Ejemplos del uso de "a otra parte de" en español
Tom lloraba mientras leía la carta que había recibido de parte de Mary.
Tom cried as he read the letter he got from Mary.
Está tan endeudado que tiene que obtener dinero de una persona para cubrir una deuda a otra persona.
He's so deep in debt that he has to get money from one person to cover his other debts.
Advertencia: el español de Chile puede sonar extraño en cualquier otra parte.
Warning: Chilean Spanish may sound weird in any other place.
Probablemente lo encontré en alguna otra parte antes, pero no recuerdo dónde.
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
Mejor que vayamos a otra sala. Ellos nos escucharían fácilmente aquí.
We should better go to another room. They'd easily hear us here.
Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Por una parte, estoy sin un céntimo, por otra parte, no tengo tiempo.
For one thing, I'm penniless, for another, I don't have the time.
Pensaba que él te amaba, pero parece ser que él amaba a otra.
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
Se pensaba que las algas y las plantas eran similares, pero hoy forman parte de dos reinos distintos.
It was thought that seaweed and plants were similar, but today they correspond to two different kingdoms.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.
La televisión me parece muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me voy a otra habitación y leo un libro.
I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad