Exemples d’usage de "hizo creer" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Ella hizo creer que no le había escuchado a él. She made believe that she had not heard him.
¿Te lo puedes creer? Ella es todavía más vaga que yo. Can you believe it? She's even lazier than me.
Ella me hizo una reverencia cortés. She made a polite bow to me.
Tom no sabía que no debía creer todo lo que dijo Mary. Tom didn't know that he shouldn't believe everything Mary said.
tom cree que Mary hizo la decisión correcta. Tom believes Mary made the right decision.
Si son tan calurosos como tímidos, no me cuesta creer que es el pueblo más caluroso del mundo. If they are as enthusiastic as shy, I don't find it difficult to believe that they are the most enthusiastic people in the world.
Él lo hizo por dinero. He did it for money.
Se niega a creer que uno de mis hermanos es responsable de la muerte de mi padre. He refuses to believe that one of my brothers is responsible for my father's death.
Pensar en el terremoto le hizo temblar. He trembled at the thought of the earthquake.
Tu historia es difícil de creer. Your story is hard to believe.
El Presidente me hizo la cortesía de responder mi carta. The President did me the courtesy of replying to my letter.
Tom no podía creer que alguna vez sería capaz de tocar la guitarra. Tom couldn't believe that he'd ever be able to play the guitar.
Tom hizo todo lo que pudo, pero no lo logró. Tom did his best, but he failed.
Tom no podía creer lo que estaba escuchando. Tom couldn't believe what he was hearing.
El payaso hizo una mueca graciosa. The clown made a funny face.
No puedo creer que el niño haya venido a Tokio por su cuenta. I don't believe the child came to Tokyo alone.
Me pregunto por qué él hizo eso. I wonder why he did that.
Eso era difícil de creer. That was hard to believe.
Él hizo que ella limpiara el cuarto. He made her clean the room.
Tom no podía creer lo que María le dijo. Tom couldn't believe what Mary told him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !