OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Es una chica guapa de ver. She is a pretty girl to look at.
Estoy impaciente por volverte a ver. I am looking forward to seeing you.
Deberías ver el asunto con más cuidado. Look into the matter more carefully.
Los lentes te hacen ver más intelectual. Wearing glasses makes you look more intellectual.
Dondequiera que mires podrás ver niños jugando. Everywhere you look you can see children playing.
Todos están ansiosos por ver el partido. Everyone is looking forward to watching the game.
Dondequiera que mires puedes ver parejas jóvenes besándose. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Espero con ganas a ver a tu padre. I'm looking forward to seeing your father.
Tom está deseando volver a ver a Mary. Tom is looking forward to seeing Mary again.
Basta con observarla para ver que ella te ama. Just looking at her, you can see that she loves you.
A ver, calmaos todos y decidme: ¿Qué ha pasado? Look, calm down everyone and tell me: what happened?
Tom no podía soportar ver el cadáver de María. Tom couldn't bear to look at Mary's dead body.
Hacer ese tipo de cosas te hace ver estúpido. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Donde sea que mires podrás ver a niños jugando. Everywhere you look you can see children playing.
Espero con ganas a ver la película con ella. I am looking forward to seeing the film with her.
La gente tiende a ver a los demás con parcialidad. People tend to look at others with bias.
Lo miré para ver si me estaba tomando el pelo. I looked to see if he was teasing me.
¿Puedes ver estas dos fotos y decirme cuál es mejor? Can you look at these two pictures and tell me which one is better?
Ella tenía ganas de ir a ver una película con él. She was looking forward to going to a movie with him.
El sol de la mañana es tan brillante que no puedo ver. The morning sun is too bright to look at.

Advert

My translations