Exemples d’usage de "versión sólo texto" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Sólo texto Text only
Versión texto Low graphics version
Traducir ese texto será muy sencillo. Translating that text will be very easy.
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. I only need one onion for this recipe.
Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa. However, it is a direct translation of the Japanese version.
No hay mucho texto en este libro. There's not so much text in this book.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Heaven and Hell only exist in men's hearts.
Acabo de proponer una nueva versión. I just proposed a new version.
Leé el texto con atención, después respondé las preguntas. Read the text carefully, then answer the questions.
Compraré el auto sólo si arreglan primero los frenos. I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Su versión inglesa es perfecta. Its English version is perfect.
Tradujeron el texto. They translated the text.
Sólo he ido una vez a Tokio. I have been to Tokyo only once.
Creo que es improbable que la próxima versión de Windows salga antes del final de este mes. I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
No puedo averiguar cómo exportar mis direcciones de correo electrónico a un archivo de texto. I can't figure out how to export my email addresses to a text file.
Sólo he oído buenas cosas de él. I've only heard good things about him.
Contame tu versión de los hechos. Tell me your version of the events.
Gracias por corregir mi texto. Thank you for correcting my text.
Sólo pienso en ti. I only think of you.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual y la información adicional del manual en versión extendida disponible en nuestro sitio Web. Before using this product, carefully read this manual and the additional information in the expanded version of this manual available at our Web site.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !