<>
no matches found
Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
La luna y las estrellas brillaban sobre nosotros. La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous.
Las buenas noticias siempre se retrasan, y las malas tienen alas. Les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes.
Él siempre está aquí entre las 5 y las 6 de la tarde. Il est toujours ici entre 5 et 6 heures.
La monja tiene que regar las flores y las coliflores. La sœur doit arroser les fleurs et les choux-fleurs.
La fruta fresca y las verduras son buenas para vuestra salud. Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé.
Al caer el sol, los grillos empiezan a cantar y las luciérnagas a iluminar la noche. Au coucher du soleil, les grillons commencent à chanter et les lucioles à illuminer la nuit.
Esta flor es amarilla y las otras son azules. Cette fleur est jaune et les autres sont bleues.
Los hombres y las mujeres se necesitan los unos a los otros. Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Temer al amor es temer a la vida, y las personas que le temen a la vida, ya están tres cuartas partes muertas. Craindre l'amour, c'est craindre la vie et ceux qui craignent la vie sont déjà aux trois-quarts morts.
Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no. Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.
Me gusta la física, y las matemáticas me gustan aún más. J'aime la physique, et j'aime encore davantage les mathématiques.
Se puede cenar entre las nueve y las doce. On peut dîner entre neuf heures et minuit.
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche. Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit.
Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas. Les hommes, les femmes, les garçons et les filles sont des personnes.
Las desgracias nunca vienen solas. Le malheur ne vient jamais seul.
Todas las flores del jardín son amarillas. Toutes les fleurs du jardin sont jaunes.
No me gustan las novelas sin héroes. Je n'aime pas les romans sans héros.
Yo me lavo las manos porque están sucias. Je me lave les mains parce qu'elles sont sales.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how