<>
no matches found
Desde el golpe de estado, la radio retransmite música militar. Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.
La perdí de vista en la muchedumbre. Je l'ai perdue de vue dans la foule.
A un chico así le quiere todo el mundo. Un tel garçon plaît à tout le monde.
El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química. Il était à mon avis un génie de la chimie.
Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico. Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant.
Supongo que mi punto de vista sobre la amistad es bastante triste, y es que nunca tuve realmente que contar con nadie para nada. Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Una vez vi a un hombre caminar descalzo sobre carbón ardiente. Une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents.
Resulta imposible diferenciar desde un punto de vista bioquímico entre unha neurosis obsesiva y un intenso amor. Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.
Creo que es hora de que me mude a un piso más pequeño. Je pense qu'il est temps pour moi de déménager pour un logement plus petit.
Entiendo tu punto de vista. Je peux comprendre ton point de vue.
Intenté convencer a un amigo de que no se casase. J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
Él perdió de vista al pájaro. Il a perdu cet oiseau de vue.
Ayer vi a un hombre llorar amargamente. Hier, je vis un homme pleurer amèrement.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Du point de vue de Kate, il travaille trop.
Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado. Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.
Tom y Mary fueron a un club nudista. Tom et Marie allèrent à un club nudiste.
Tenemos que reducir el costo a un mínimo. Nous devons réduire le coût à un minimum.
Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Ella ha contratado a un detective privado. Elle a engagé un détective privé.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how