Usage examples of "aún así" in Spanish with translation to French

<>
Un caballero no haría algo así. Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.
Aún no tenemos suficiente información para tomar una decisión. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
¿Crees que algo así es posible? Crois-tu qu'une telle chose soit possible ?
¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida? Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Así ha sido siempre. C'est toujours tel que ça a été.
Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables. Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.
No digas algo así en su ausencia. Ne dis pas une telle chose en son absence.
Una hora después, su fiebre era aún más alta. Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus grande.
Así que no dejará propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Él tiene aún más manzanas. Il a encore plus de pommes.
Siempre ha sido así. Ça a toujours été ainsi.
Me gusta la física, y las matemáticas me gustan aún más. J'aime la physique, et j'aime encore davantage les mathématiques.
Trang ya censura los comentarios, pero todavía no censura las frases, así que pongamos los comentarios en las frases. Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases.
¿Él aún está vivo? Est-il encore en vie ?
Él no tenía nada que decir, así que se retiró. Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Se casaron cuando aún eran jóvenes. Ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes.
Y así fue como se salvó del peligro. C'est ainsi qu'il se sortit du danger.
"¿Ha usted reservado un cuarto de hotel?" "Aún no, lo siento." "Avez-vous réservé une chambre d'hôtel ?" "Pas encore, désolé."
Conocí a tu madre en Facebook. Así que, si Facebook no existiera, tú tampoco existirías, angelito mío. J'ai connu ta mère sur Facebook. Donc si Facebook n'existait pas, tu n'existerais pas non plus, mon petit ange.
Aún no estamos allí. Nous n'y sommes pas encore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!