<>
no matches found
Cada hombre toma los límites de su propio campo visual por los límites del mundo. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
El tranvía de Bruselas innova: antes, anunciaba tanto de una manera oral como visual el nombre de la parada que acabábamos de pasar en lugar de la siguiente; ahora, anuncia visualmente la que acabamos de pasar y oralmente aquella que vendrá la siguiente. Obviamente, esto hace reír mucho a las personas de Bruselas, pero mucho menos a los turistas, que están completamente perdidos. Le tram bruxellois innove : avant, il annonçait tant vocalement que visuellement le nom de l'arrêt que nous venions de passer au lieu du prochain, désormais, il annonce visuellement celui que nous venons de passer, et vocalement celui qui suivra le prochain. Ça fait évidemment beaucoup rire les Bruxellois mais beaucoup moins les touristes, complètement égarés.
Sintiéndose cansado de caminar por el campo, él se tomó una siesta. Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste.
Su madre vive sola en el campo. Sa mère vit seule à la campagne.
Nuestro campo de besibol es muy pequeño. Notre terrain de baseball est très petit.
Me voy al campo con mis amigos. Je vais à la campagne avec mes amis.
Dejaba a su perro correr libremente en el campo. Il laissa son chien courir librement dans le champ.
Me gusta observar el campo. J'aime observer la campagne.
El campo estaba cubierto por nieve abundante. Les champs étaient couverts par la neige abondante.
Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas. Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins.
El campo de mi especialidad investigadora es la sociología. Le champ de ma spécialité de recherche est la sociologie.
Hemos ido al campo. Nous sommes allés à la campagne.
La casa de campo de Pierre es de piedra. La maison de campagne de Pierre est en pierre.
A los urbanitas les atrae la vida en el campo. Les citadins sont attirés par la vie à la campagne.
Fuimos al campo. Nous sommes allés à la campagne.
No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París. Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.
El bosque oye, el campo ve. La forêt entend, le champ voit.
Mi padre vive en el campo. Mon père vit à la campagne.
En este campo, me siento poco conocedor. Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.
Se instalaron en el campo. Ils se sont installés à la campagne.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how