<>
no matches found
Tiene mala cara. Il a l'air malade.
Yo no la pegué. Mi brazo simplemente estaba moviéndose y su cara se puso en medio. Je ne l'ai pas cognée. Mon bras était en mouvement et son visage était dans le passage.
Cara yo gano, cruz tu pierdes. Pile je gagne, face tu perds.
La mujer se lava la cara. La femme se lave le visage.
Tiene una cara redonda. Elle a un visage rond.
Aquella moto no es cara. Cette moto n'est pas chère.
La cara de él muestra felicidad. Son visage exprime la joie.
Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre. Je me rappelle de votre visage mais pas de votre nom.
Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje. Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller.
Tiene una cara muy bonita. Elle a un très joli visage.
Había rastros de tristeza en la cara de la mujer. Il y avait des traces de tristesse sur le visage de la femme.
Ella tiene la cara redonda. Il a un visage rond.
La vida es cada vez más cara. La vie est de plus en plus chère.
Tienes la cara enrojecida. Tu as le visage rouge.
Si esa guitarra no fuera tan cara, la podría comprar. Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter.
¿Lo sorteamos a cara o cruz? On tire à pile ou face ?
La justicia es cara. La justice coûte cher.
Querría una habitación doble menos cara. Je voudrais une chambre double moins chère.
Le puse cara de no entender lo que me decía. J'ai fait mine de ne pas comprendre ce qu'il me disait.
Por la cara de ella pareciera que no había ocurrido nada. À son air on aurait dit que rien ne s'était passé.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how