Ejemplos de uso de "en algún sitio" en español con traducción al francés

<>
Me he dejado el pasaporte en algún sitio. J'ai oublié mon passeport quelque part.
¿Ha ido usted a algún sitio durante las vacaciones de verano? Êtes-vous allé quelque part pendant les vacances d'été ?
Puedes ponerlo en cualquier sitio. Tu peux le mettre n'importe où.
Algún día me olvidaréis. Vous m'oublierez un jour.
Este es el sitio perfecto. C'est l'endroit idéal.
Necesito algún tiempo para pensarlo. J'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir.
Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet. D'abord, je vais faire un schéma de mon nouveau site internet.
Me olvidarás algún día. Tu m'oublieras un jour.
No debí desconectarme del sitio. Je n'aurais pas dû me déconnecter.
Él tiene miedo de cometer algún error. Il a peur de se tromper.
Ya no queda sitio en el infierno. Il n'y a plus de place en enfer.
Por desgracia, por ahora no puedo imprimir, mi colega todavía va a necesitar la impresora por algún tiempo. Quiere imprimir internet. -¿Todo el internet? -Creo que dejará de lado todo lo que esté en japonés, coreano y chino. Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Hay sitio de sobra en el desván. Il y a suffisamment de place sous les combles.
¿Tienes algún libro para leer? As-tu des livres à lire ?
Conozco un buen sitio para cenar. Je connais un bon endroit pour dîner.
¿Hay algún cine cerca de aquí? Y-a-t-il des cinémas près d'ici ?
Le dejé mi sitio a la anciana. J'ai laissé ma place à la vieille dame.
Algún día su sueño se hará realidad. Un jour ses rêves se réaliseront.
Búsqueda en el sitio Recherche sur le site
"¿Tienes algún hermano?" "No, soy hijo único." "As-tu des frères et sœurs ?" "Non, je suis fils unique."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.