Verwendungsbeispiele von "islas de Cabo Verde" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Me leí este ladrillo de cabo a rabo. J'ai lu ce pavé de bout en bout.
Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
¿Bebes té verde? Bois-tu du thé vert ?
En Grecia hay muchas islas. En Grèce, il y a beaucoup d'îles.
Llevaré a cabo este trabajo. Je mènerai à bien ce travail.
El verde no pega con el rojo. Le vert ne va pas avec le rouge.
El plan debería llevarse a cabo. Le plan devrait être mis à exécution.
Esperen a que se ponga verde el semáforo. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto. Tu devrais accomplir le plan comme prévu.
El agua verde no es buena para beber. L'eau verte n'est pas potable.
Me gusta más la bicicleta verde que la rosada. Je préfère le vélo vert au rose.
El vestido es verde. La robe est verte.
La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio. Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.
Espere la señal verde antes de empezar a atravesar. Attends le signal vert avant de commencer à traverser.
La pollera es verde. La jupe est verte.
La falda es verde. La jupe est verte.
La hierba del parque es verde y bonita. La pelouse du parc est verte et jolie.
¿Bebéis té verde? Buvez-vous du thé vert ?
¿Podría indicarme la diferencia entre el té negro y el verde? Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.
Mi corazón es verde y amarillo. Mon coeur est vert et jaune.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!