Exemples d’usage de "pedí" en espagnol avec traduction en français

<>
Le pedí que me prestara dinero. Je lui ai demandé de me prêter de l'argent.
Le pedí que esperara un momento. Je lui ai demandé d'attendre une minute.
Le pedí a Mike que me ayudase. J’ai demandé à Mike de m’aider.
Le pedí a Tom que abriese la ventana J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.
Le pedí a Tom que cerrara la puerta. J'ai demandé à Tom de fermer la porte.
Le pedí a Tom que cerrase la puerta. J'ai demandé à Tom de fermer la porte.
Le pedí a Tom que abriera la ventana. J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.
Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta. Après le repas, j'ai demandé l'addition.
Le pedí a mi padre que me comprara este juguete. J'ai demandé à mon père de m'acheter ce jouet.
Como no podía pagar el alquiler, le pedí ayuda a él. Comme je ne pouvais pas payer le loyer, je lui ai demandé de l'aide.
¡No quiero pedir tu mano! Je ne veux pas demander ta main !
La lengua italiana muere un poquito cada vez que un angloparlante pide un "panini". La langue italienne meurt un petit peu à chaque fois qu'un anglophone commande « un panini ».
El hombre a punto de ahogarse pedía ayuda. L'homme en train de se noyer appelait au secours.
No estoy pidiendo la luna. Je ne demande pas la lune.
En el restaurante donde estuvimos ayer, debimos esperar dos horas antes de pedir. ¡Qué birria de establecimiento! Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable !
Me pidieron que les ayudase. Ils m'ont demandé de les aider.
Él me pidió un favor. Il m'a demandé une faveur.
Era una hermosa pedida de mano. C'était une belle demande en mariage.
Le pedimos que hiciera un discurso. Nous lui avons demandé de faire un discours.
Le pides demasiado a tu hijo. Tu en demandes trop à ton enfant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !