Sentence examples of "por encima de" in Spanish

<>
no matches found
Quiero volar por encima de las nubes. Je veux voler au-dessus des nuages.
No vivas por encima de tus posibilidades. Ne vis pas au-dessus de tes moyens.
Nuestro avión volaba por encima de las nubes. Notre avion volait au-dessus des nuages.
El avión voló por encima del Monte Fuji. L'avion a volé au-dessus du mont Fuji.
La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco. La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55.
Cuando la ley no es justa, la justicia pasa por encima de la ley. Quand la loi n’est pas juste, la justice passe avant la loi.
Déjalo encima de la mesa. Pose-le sur la table.
El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio. Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
Mira el libro de encima de la mesa. Regarde le livre sur la table.
Ella ha puesto la revista encima de la mesa. Elle a mis le magazine sur la table.
Por favor, enciéndelo. Allume-le, s'il te plait.
De repente, un perro saltó encima mío. Soudain, un chien m'a sauté dessus.
Ella viajó por todo el mundo. Elle a bourlingué partout dans le monde.
Está pegajoso porque por desgracia se me cayó cerveza encima. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Va por mal camino. Il file un mauvais coton.
Eso me quita un peso de encima. Cela m'ôte un poids de la poitrine.
El régimen obsoleto está por colapsar. L'ancien régime est sur le point de s'effondrer.
No tengo mucho dinero encima. Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.
Viajar por el espacio ya no es más un sueño. Voyager dans l'espace n'est plus un rêve.
Él empezó por tomar un desayuno abundante. Il commença par prendre un petit-déjeuner copieux.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.