Exemples d’usage de "suficientemente" en espagnol avec traduction en français

<>
Lo sé lo suficientemente bien. Je le sais suffisamment bien.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba. Il a nagé suffisamment vite pour réussir l'épreuve.
¡No hablo francés lo suficientemente bien! Je ne parle pas assez bien français !
No eres lo suficientemente grande para entenderlo. Tu n'es pas assez grand pour comprendre.
Él es lo suficientemente mayor para viajar solo. Il est assez vieux pour voyager seul.
¿Puede haber una computadora lo suficientemente inteligente como para contar un chiste? Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables. Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto. En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !