Exemplos de uso de "todas y cada una" em espanhol com tradução para o francês

<>
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.
Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una. Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.
Las naranjas cuestan 7 peniques cada una. Les oranges coûtent 7 pences pièce.
Cada estudiante tiene una taquilla. Chaque étudiant dispose d'un casier.
Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente. On ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, car pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous égorger.
Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa. Toute médaille a son revers.
Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés. Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français.
Todas las mañanas me tomo una taza de café. Le matin, je bois toujours une tasse de café.
En todas las sociedades existe una minoría a la que le da igual el dinero. Il existe, en toute société, une minorité indifférente à l'argent.
Una de cada diez personas es miope. Une personne sur dix est myope.
Voy al restaurante una vez cada dos días. Je vais au restaurant une fois tous les deux jours.
Hay una biblioteca en cada ciudad de Estados Unidos. Il y a une bibliothèque dans chaque ville étatsunienne.
Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa. Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse.
Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto. Nous devons choisir une personne appropriée pour chaque poste.
Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen. Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.
Una buena dieta debe aportar todas las proteínas, vitaminas y minerales que necesitamos. Un bon régime doit procurer toutes les protéines, vitamines et minéraux dont nous avons besoin.
También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche. Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit.
Vivir es una enfermedad que el sueño nos alivia cada dieciséis horas; es un paliativo, la muerte es el remedio. Vivre est une maladie, dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures ; c’est un palliatif : la mort est le remède.
Dios es una esfera inteligible cuyo centro está en todas partes y cuya circunferencia no está en ninguna. Dieu est une sphère intelligible dont le centre se trouve en tout lieu et dont la circonférence ne se trouve nulle part.
Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana. Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!