Exemples d’usage de "venir" en espagnol avec traduction en français

<>
Creí que no querías venir. J'ai cru que tu ne voulais pas venir.
No puede venir, está malo. Il ne peut pas venir, il est malade.
Pensé que él podría venir. J'ai pensé qu'il pourrait venir.
No podemos sorprendernos, se veía venir. On ne peut pas s'en étonner. C'était à prévoir.
¿Y bien? ¿Vas a venir? Eh bien ? Tu vas venir ?
La primera en venir fue Jane. La première à venir fut Jane.
¿Puedes venir a las nueve? Peux-tu venir à 9 heures ?
¿Qué te ha hecho venir tan pronto? Qu'est-ce qui t'a fait venir ici si tôt ?
Mi madre no puede venir. Ma mère ne peut pas venir.
Betty fue la primera chica en venir a la fiesta. Betty fut la première fille à venir à la fête.
No sé cuándo puede venir. Je ne sais pas quand elle peut venir.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
¿A qué hora puedes venir? À quelle heure peux-tu venir ?
Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau.
¿Por qué no puedes venir? Pourquoi ne peux-tu venir ?
¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle. Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.
La lluvia me ha impedido venir. La pluie m'a empêché de venir.
¡Qué lástima que no pueda venir! Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir !
Me preguntaba si ibas a venir hoy. Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.
La enfermedad le impidió venir a la fiesta. La maladie l'a empêché de venir à la fête.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !