Verwendungsbeispiele von "a ver si" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Vamos a ver si nuestros coches tienen suficiente gasolina. Mal sehen, ob unsere Autos noch genügend Benzin haben.
Pruebe este vino a ver si le gusta. Kosten Sie diesen Wein, um zu sehen, ob Sie ihn mögen.
Prueba este vino a ver si te gusta. Probiere diesen Wein, um zu sehen, ob du ihn magst.
Sólo quería ver si lo sabías. Ich wollte nur sehen, ob du das wusstest.
Nos volveremos a ver algún día. Wir werden uns eines Tages wiedersehen.
Ella probó la tarta para ver si estaba lo suficientemente dulce. Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.
He ido al hospital a ver a mi mujer. Ich ging ins Krankenhaus um meine Frau zu besuchen.
A ver tu lengua. Zeig mir deine Zunge.
Me gusta ir a ver partidos de béisbol. Ich sehe gerne Baseballspiele.
Él salió a ver una película. ¿Cómo estuvo la película? Buena. Er ging los, um sich einen Film anzuschauen. Wie war der Film? Gut.
No le he vuelto a ver. Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia. Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.
Esta noche voy a ver televisión. Ich werde heute Abend fernsehen.
El diablo me viene a ver todas las noches. Der Teufel besucht mich jede Nacht.
Empiezo a ver las cosas tal como son. Ich beginne die Dinge so zu sehen, wie sie sind.
Fuimos a ver a las tortugas a la playa. Wir sind die Schildkröten am Strand beobachten gegangen.
El domingo pasado mi familia fue al zoológico a ver pandas. Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen.
A ver su herida. Zeigen Sie mir bitte Ihre Wunde.
Esta noche vamos a ver una película extranjera. Wir sehen uns heute Abend einen ausländischen Film an.
Le voy a ver mañana. Ich besuche ihn morgen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!