Verwendungsbeispiele von "lo barato sale caro" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Lo barato cuesta caro. Wer billig kauft, kauft teuer.
Este suéter no es caro. Es muy barato. Dieser Pullover kostet nicht viel. Er ist sehr billig.
El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo. Der Hass taucht nicht einfach aus dem Nichts auf. Er beginnt normalerweise mit Neid oder Furcht.
Es muy caro. Es ist sehr teuer.
Quiero comprar un diccionario barato. Ich möchte ein billiges Wörterbuch kaufen.
Si cruzas un caballo con un asno sale una mula. Kreuzt man ein Pferd mit einem Esel, kommt ein Maulesel dabei heraus.
¡Esto te va a costar caro! Das wird dich teuer zu stehen kommen!
Fue muy barato. Es war sehr günstig.
¿A qué hora sale tu padre de su oficina? Wann verlässt dein Vater sein Büro?
Lo más caro es el lote. Die teuerste Sache ist das Grundstück.
Era realmente barato. Es war sehr günstig.
Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra! Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!
Ella llevaba un cinturón rosado que era tan caro como feo. Sie trug einen rosa Gürtel, der genauso teuer wie hässlich war.
-Es más barato que un sombrero nuevo -responde Susan. "Das ist billiger als ein neuer Hut", antwortet Susan.
¿Cuándo sale el próximo tren a Sloane Square? Wann fährt der nächste Zug zum Sloane Square?
Ese libro es grueso, pero no muy caro. Dieses Buch ist dick, aber nicht sehr teuer.
Es barato, ¿no es así? Das ist billig, oder?
Mi padre sale a pasear cada mañana. Mein Vater geht jeden Morgen spazieren.
Mi computador es caro. Mein Computer ist teuer.
Este vestido es más barato que el tuyo. Dieses Kleid ist billiger als deins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!