Sentence examples of "pero" in Spanish

<>
Escuché, pero no entendí nada. Ich lauschte, verstand aber nichts.
Pero la medalla tiene otra cara. Doch die Medaille hat noch eine zweite Seite.
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar. Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen.
Pero la posibilidad es improbable. Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.
Le llamé, pero la línea estaba ocupada. Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
Durante el Heian temprano, en la corte imperial se imitaba con devoción a la cultura china, pero durante el Heian medio floreció una nueva cultura con sus cimientos en la estética japonesa. Am Kaiserhof gab man sich während der frühen Heianzeit der Nachahmung chinesischer Kultur hin, in der Mitte der Heianzeit blühte jedoch eine Kultur, die auf japanischer Ästhetik basierte, auf.
Estaba cansada, pero seguí trabajando. Ich war müde, arbeitete aber weiter.
¡Pero con qué fluidez habla japonés aquel extranjero! Wie fließend dieser Ausländer doch Japanisch spricht!
El contacto social dentro de la familia se reduce a las raras comidas en la mesa común, pero mucho más a menudo a las preguntas acerca de quién se comió la crema de nuez, o de por qué no hay champú en el baño. Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.
Pero esto no es verdad. Aber das ist nicht wahr.
El acero es flexible, pero el hierro no. Stahl ist biegsam, doch Eisen ist nicht biegsam.
Él es bajo pero fuerte. Er ist klein, aber stark.
Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo. Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.
Pero yo quiero un coche. Aber ich will ein Auto.
Dios entrega y bendice, pero el diablo arrebata. Von Gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der Teufel hat's uns fortgenommen.
Estaba cansado, pero seguí trabajando. Ich war müde, arbeitete aber weiter.
El esperanto es una pequeña lengua, pero... crece constantemente. Esperanto ist eine kleine Sprache, doch ... sie wächst beständig.
Miré pero no vi nada. Ich schaute, aber ich sah nichts.
Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo. Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
Él es pobre pero honesto. Er ist arm, aber ehrlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.