Sentence examples of "por un lado de" in Spanish

<>
Por un lado yo te llamé para invitarte a cenar, por el otro para decirte que mi hijo se casa. Einerseits rufe ich dich an, um dich zum Abendessen einzuladen, andererseits, um dir mitzuteilen, dass mein Sohn heiraten wird.
Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras. Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.
Corríamos de un lado para otro. Wir liefen hin und her.
¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack? Wer ist das hübsche Mädchen, das neben Jack sitzt?
Mi gato se salió por un agujero en la cerca. Meine Katze ist durch ein Loch im Zaun entlaufen.
Me senté al lado de John. Ich saß neben John.
El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías. Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar. Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano. Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.
Está al otro lado de la calle. Es ist auf der anderen Straßenseite.
Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Aún no hay casas del otro lado de la calle. Auf der anderen Straßenseite gibt es noch keine Häuser.
Tengo la voz ronca por un resfriado. Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.
La salida del metro está justo al lado de la puerta del edificio. Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
Debemos extraer tu orina por un catéter. Wir müssen deinen Urin mit einem Katheter entnehmen.
Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás. Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso. Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt.
Debemos estar al lado de los necesitados. Wir sollten den Bedürftigen beistehen.
Aproximadamente un 12% de los adultos en Estados Unidos tuvieron problemas de dependencia al alcohol al menos por un tiempo en su vida. Ungefähr 12 % der Erwachsenen in den USA hatten mindestens eine Zeitlang in ihrem Leben Probleme mit Alkoholabhängigkeit.
Hay una iglesia al lado de mi casa. Neben meinem Haus ist eine Kirche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.