Sentence examples of "él" in Spanish with translation "себе"

<>
Son pocos los funcionarios europeos en los que puedo pensar que serían menos apropiados que él para un enfrentamiento con Saddam Hussein. Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном.
Arafat estableció el criterio de lo que es aceptable y lo que no y Abbas no puede permitirse el lujo de desviarse de él. Арафат установил стандарты относительно того, что приемлемо, а что нет, и Аббас не может позволить себе роскошь от них отклониться.
Esto ajustará las prioridades de las políticas, pondrá en práctica estrategias para evitar una catástrofe humana y ayudará a África a asegurar el lugar que se merece en él ámbito económico global. Это четко расставит приоритеты в политике, внедрит стратегии для предотвращения человеческой катастрофы и поможет Африке обеспечить себе законное место за глобальным экономическим столом.
Lo llevamos en nuestro interior. Мы несем ее в себе.
¡No te puedes imaginar lo cansado que estoy! Ты представить себе не можешь, до чего я устал!
¡No te puedes imaginar lo cansada que estoy! Ты представить себе не можешь, до чего я устала!
Lo que llamamos belleza tiene significado en sí mismo. То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе.
Porque nos da lo peor de los dos mundos. Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах.
Si hay dinero sobre la mesa, se lo quedan todo. И если предлагают деньги, они их все возьмут себе.
Debemos tener una visión completa de lo que eso significa. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
E igual de importante, nos lo debemos a nosotros mismos. И в такой же степени по важности, мы обязанны себе.
Europa no puede permitir que esta historia lo vuelva complaciente. Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
Tom se puede permitir comprarle a Mary lo que quiera. Том может себе позволить купить Мэри всё, что она хочет.
Ese poder de atraer es lo que yo llamo "poder blando". Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью".
Así es como lo veían muchos de quienes apoyaron su candidatura. Именно так представляли себе ситуацию те, кто поддерживал на президентских выборах Саркози.
Pero el proceso en sí, creo, muestra lo perfectos que son. Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы.
Porque al sí mismo le gusta adaptarse, verse replicado en otros, pertenecer. Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Incluso los barrios más pobres dan más de lo que pueden permitirse. Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить.
Bueno, primero que nada, es porque podemos leerla, lo que es fantástico. Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Imagínese lo que podría ocurrir si @BP_America enviara el siguiente tuit: Представьте себе, что может произойти, если @BP_America твиттнет:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!