Sentence examples of "época" in Spanish with translation "эпоха"

<>
¿Una época de esperanzas reducidas? Эпоха заниженных ожиданий?
Escasez en época de abundancia Дефицит в эпоху изобилия
Vivimos en una época de baja previsibilidad. Мы живем в эпоху предсказуемости.
En aquella época todavía no había computadoras. В ту эпоху ещё не было компьютеров.
El libre comercio en la época del terrorismo Свободная торговля в эпоху террора
Esa época terminó en 2000 y no volverá. Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется.
Una segunda época duró desde 1960 a 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
La UE estaba adelantada para su época en 1999. В 1999 году ЕС опередил свою эпоху.
Era, después de todo, una época distinta de la historia. В конце концов, это была другая историческая эпоха.
La tortuga laúd y los tuátaras son ecos de aquella época. Кожистые черепахи и гаттерии - это отголоски той эпохи.
En cada época podemos encontrar un Alejandro Magno o un Napoleón. В каждой эпохе мы можем найти того же Александра Великого или Наполеона.
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista: Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Aún no conocemos la naturaleza de la época que tenemos por delante; Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает;
¿Qué va a pasar con la agricultura en una época de cambio climático? "Что будет с сельским хозяйством в эпоху меняющегося климата
Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total. Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
En la época de la guerra fría, existía un mecanismo para esa clase de comercio. В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
En una época de desempleo extraordinariamente elevado, las presiones políticas contribuyen a agravar el problema. В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Pero para los estadounidenses negros en este país, fue una época definida por el terror. Но для афроамериканцев этой страны, это была эпоха террора.
Considerando la brutalidad de la época del apartheid, eso nunca hubiera funcionado en mi patria. Принимая во внимание жестокость эпохи апартеида, это никогда бы не произошло у меня на родине.
Se considera la conservación una señal de debilidad en esta época de riqueza económica en aumento. В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.