Exemplos de uso de "Jacques Chirac" em espanhol
A este respecto no confío en Jacques Chirac.
В этом вопросе у меня нет никакого доверия Жаку Шираку.
El Presidente actual, Jacques Chirac, fue elegido hace diez años;
Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад;
Gerard Schröder, Jacques Chirac y Tony Blair han pasado a la historia.
Герхард Шредер, Жак Ширак и Тони Блэр являются историей.
esto le sucedió tanto al socialista François Mitterrand como al conservador Jacques Chirac.
подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
Sarkozy se impuso en el movimiento gaullista contra la voluntad del presidente Jacques Chirac;
Саркози навязался в движение Шарля де Голля вопреки желанию президента Жака Ширака;
Esto no es sólo un problema de química personal entre Jacques Chirac y Gerhard Schröder.
И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
La negativa francesa fue un contundente golpe a la credibilidad política del Presidente Jacques Chirac.
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
Hasta el ex Presidente Jacques Chirac sabe ahora que no es inmune a una acusación judicial.
Теперь даже бывший президент Жак Ширак понял, что он не обладает иммунитетом от судебного преследования.
Recuerdo haber visto al Presidente Jacques Chirac besándole la mano a la entrada del Palacio del Eliseo.
Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
El ex presidente francés Jacques Chirac, con su aparente desprecio por estos nuevos miembros, ya no está.
Бывший президент Франции Жак Ширак, который, по-видимому, презирал данных новых членов, уже не играет никакой роли.
La influencia francesa en Europa está decayendo y el Presidente Jacques Chirac es en gran medida el responsable.
Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
Poco después, el presidente Jacques Chirac acusaba a su rival, Lionel Jospin, de provocar un "deterioro de Francia".
Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку".
Jacques Chirac ha alarmado a los países candidatos de Europa central y del Este a ser miembros de la UE.
Президент Франции Жак Ширак вызвал беспокойство среди стран-кандидатов на вступление в Евросоюз из Центральной и Восточной Европы.
Esto se destaca marcadamente de los reinados de François Mitterrand y Jacques Chirac, con su elitismo, arrogancia, paternalismo y estancamiento.
Это резко контрастирует с правлением Франсуа Миттерана и Жака Ширака с их аристократическим высокомерием, надменностью, патернализмом и застоем.
La reelección del presidente Jacques Chirac arrancó un suspiro de alivio en Francia cuyos ecos resuenan en todo el mundo.
Переизбрание Жака Ширака на пост президента вызвало во Франции вздох облегчения, отдавшийся эхом во всем мире.
Al entierro de Jean-Luc Lagardère en 2003 asistieron la esposa del Presidente Jacques Chirac, el Primer Ministro y cinco ministros.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана-Люка Лагарде.
Ségolène Royal se ha situado volando al frente del pelotón de socialistas que aspiran a suceder a Jacques Chirac como Presidente de Francia.
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
El Presidente francés Jacques Chirac ya ha prometido vetar cualquier resolución del Consejo de Seguridad en que la reconstrucción parezca justificar la guerra.
Президент Франции Жак Ширак уже пообещал наложить вето на любую резолюцию Совета Безопасности ООН по восстановлению Ирака, в которой будет усматриваться попытка оправдания войны.
Que el Presidente francés Jacques Chirac sea menos popular aún que Schröder en los Estados Unidos no consuela demasiado a los diplomáticos alemanes.
Тот факт, что президент Франции Жак Ширак в США пользуется еще меньшей популярностью, чем Шредер, служит для германских дипломатов некоторым утешением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie