Sentence examples of "Observe" in Spanish with translation "замечать"

<>
Porque quiero que tanta gente como sea posible vea mi trabajo, lo observe, se atraiga hacia él, y puedan sacar algo de él. Потому что я хочу, чтобы как можно больше людей увидели мою работу, заметили её, вникли в неё и могли бы из неё что-то для себя вывести.
Observé que la casa estaba ocupada. Я заметил, что дом заняли.
Pero, observamos un detalle interesante durante la fase de entrenamiento. Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
Como observara Osama bin Laden, la gente prefiere los caballos fuertes. Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Y al tratar estas células con esta molécula, observamos algo realmente asombroso. Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
Observen que nuestros vehículos y módulos de aterrizaje han ido al hemisferio norte. Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Después de esto, observamos un par de cosas interesantes, que ya van a ver. После этого мы заметили пару интересных вещей, вы их сейчас увидите.
Creo que Salman Rushdie se enojó porque, si observan, cambié el mapa de Nueva York. Я думаю, Салман Рушди был очень зол, потому что я изменил карту Нью-Йорка, если вы заметили.
en este momento me observa pero en Nueva York hay gente rara en todos los trenes. вот сейчас она меня заметила, но в Нью-Йорке люди со странностями в каждом вагоне поезда.
Y comencé a observar algunas cosas que hacen posible el triunfo épico en los mundos online. И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах.
El primer cambio cultural de valor que observamos es esta tendencia hacia algo que llamamos vida líquida. Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни.
No hay nada que uno debería decirle al otro Y observen que no hacemos esto en la ciencia. и ни один из них не сможет сказать ничего такого, Заметим, что в науке мы такой позиции не придерживаемся.
Y si uno es norteamericano, observa otros países en todo el mundo (especialmente en Europa) donde la gente dice: Если вы американец, то без труда заметите, как в других странах (особенно в Европе) люди говорят:
Así, movemos esta Tierra muy cerca -a 30 km- y observamos que orbita perfectamente bien alrededor del agujero negro. Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
Y observen que cada persona de esta red tiene exactamente la misma ubicación en la estructura que cualquier otra. Нетрудно заметить, что в этой сети любой индивидуум занимает в точности то же структурное положение, что любой другой.
También observó que en las democracias no ocurren hambrunas, debido a que la libertad de información ayuda a prevenirlas. Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить.
En 1854, año en que nació Ehrlich, se observó por primera vez la polilla de la col en Illinois. В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate. Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Uno de los principales economistas independientes, Sergei Guriev, rector de la Nueva Escuela Económica de Moscú, observó en 2010 que Один из ведущих российских независимых экономистов Сергей Гурьев, ректор Новой школы экономики в Москве, трезво заметил в 2010 году, что:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.