Sentence examples of "abiertos" in Spanish with translation "открывать"

<>
Estamos muy abiertos a la sugestión. Мы очень открыты для любых предложений.
Los países pequeños suelen estar abiertos al comercio. Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
libre comercio y mercados abiertos en todo el planeta; свободная торговля и возможность открытых рыночных отношений со всем миром;
· el proteccionismo se evite y los mercados se mantengan abiertos; · протекционизм не практикуется, а рынки остаются открытыми;
El proteccionismo amenaza los mercados abiertos y el crecimiento del PBI. Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
Obliguemos a que esta malla sea abierta a todos, con estándares abiertos. потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
Es necesario que esta red sea accesible a todos, con estándares abiertos. и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
Los primeros cibercafés de Africa fueron abiertos por inmigrantes que regresaban de Europa. Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
aceptar el Estado de derecho, reducir la corrupción y hacerse abiertos, responsables y transparentes. признать верховенство закона, уменьшить коррупцию и стать открытыми, подотчетными и прозрачными.
Y los pueden oprimir con gran fuerza y pararlos, o los puedes dejar abiertos. Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше.
Los mercados abiertos son necesarios para el crecimiento económico, pero están lejos de ser suficientes. Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
Si Ud. trabaja en una oficina con espacios abiertos como esta, su productividad quedará significativamente reducida. Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается.
Con frecuencia están abiertos a nuevas ideas y tienen más libertad que los grandes para experimentar. Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны.
cada vez más son territorios abiertos y transparentes que consideramos moradas de millones de congéneres humanos. все больше они становятся прозрачным и открытыми территориями, которые рассматриваются как дом для миллионов дружественных человеческих существ.
Porque es publicado según demanda y es desarrollado a partir de este repositorio de materiales abiertos. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Pero la integración sólo tendrá éxito si China y sus líderes se muestran abiertos a ella. Интеграция Китая может быть успешной, если Китай и его лидеры будут достаточно открыты для нее.
Sin embargo, fuera de estas instalaciones hay drenajes abiertos, basura sin recolectar y calles en pésimo estado. А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
En Libia fue relativamente fácil bombardear a los ejércitos de Muamar El Gadafi, cuando avanzaban por espacios abiertos. В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности.
Arrinconar a un adversario sin mantener abiertos los canales diplomáticos que permitan entender su situación puede resultar fatal. Загонять оппонента в угол, не остовляя открытых дипломатических каналов, которые позволяют понимать ситуацию, может оказаться фатальным.
Tiene otros 9 edificios, que ya están abiertos al público, repletos de artefactos que documentan la historia contemporánea china. У него есть еще 9 зданий - которые уже открыты для посетителей - наполненных до потолка артефактами, рассказывающими современную историю Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!