Sentence examples of "accidentales" in Spanish

<>
Realmente son tan accidentales nuestras existencias y tan influenciadas por las circunstancias. Насколько все-таки случайно наше существование и насколько оно зависит от обстоятельств.
Ni una palabra, ni una omisión, en el discurso de Abbas en las Naciones Unidas fueron accidentales. Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны.
Pienso que él sentía que las mejores cosas de la vida eran accidentales, y tal vez, no planeadas. Я думаю, он чувствовал, что важнейшие собития в жизни были случайны, и возможно, совсем даже не входили в планы.
Su reacercamiento a Gran Bretaña y su notable distanciamiento de Alemania no son, desde esta perspectiva, en absoluto accidentales. Возобновление им дружеских отношений с Великобританией, а также его заметное отдаление Франции от Германии, с этой точки зрения, не случайны.
En Afganistán, por ejemplo, los sistemas nacionales para un rastreo de fuerzas amigas, vitales para impedir ataques accidentales a las propias fuerzas o aliados, no son compatibles. В Афганистане, например, национальные системы по определению дружественных сил, которые играют жизненно важную роль в предотвращении случайных атак на свои же собственные силы или силы союзников, не совместимы между собой.
Está signada por tres anécdotas breves qué muestran cómo unos encuentros accidentales con sonidos extraños nos dieron una de las informaciones más importantes que tenemos del espacio. История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
Una cura accidental para Iraq Случайное исцеление для Ирака
Pero, ¿qué me dicen de una muerte accidental? А что на счёт случайной смерти?
El beneficio de aquella generosidad accidental fue el pacto americano: Пользой от такого случайного великодушия была американская сделка:
Accidentalmente, había sido la primer persona que las había sintonizado. Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них.
"Que tengas un buen día", cuando accidentalmente me miran a los ojos. "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом.
Y entonces, mientras hacía esto, hizo clic accidentalmente pulsando el touchpad - van a verlo haciéndolo. А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Y la pregunta es, bueno, ¿construirá alguien, accidentalmente, un robot que quiera tomar el control? И вопрос в том, построит ли кто-нибудь случайно робота, который захватит мир?
Comenzaré con la observación de que la mayoría de los sonidos que nos rodea es accidental. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
el bombardeo accidental de la embajada de China por aviones estadounidenses durante la guerra de Kosovo; случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово;
En otras palabras, tu posición en la vida llega a considerarse no accidental sino digna y merecida. Другими словами, твоя позиция в жизни оказыватся не случайной, но по праву заслуженной.
y hoy se prohíbe pescarlos o incluso sacarlos del agua aún si son pescados en forma accidental. Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно.
Ya sea accidental o intencionadamente, los medios de comunicación eligen solo las batallas que ofrecen el espectáculo más vistoso: Случайно или нет, СМИ выбирают только те перипетии, которые обещают быть наиболее зрелищными:
He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie. Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов.
Pero los ataques sexuales se incluyeron únicamente de manera accidental -y secundaria- en las acusaciones del Tribunal para Rwanda. Но сексуальное насилие только случайно попало - и во вторую очередь - в обвинительные акты Трибунала по Руанде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.