Usage examples of "alcanzado" in Spanish with translation to Russian

<>
Los del petróleo han alcanzado cotas históricas. Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне.
Se ha alcanzado una clave de escape. Аварийный выход найден.
Vistos desde este ángulo, Chávez para haber alcanzado verdaderos logros. Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Todavía no hemos alcanzado esa meta, pero estamos acercándonos a ella. Мы ещё не там, но идём туда.
Cuando me fui, habíamos alcanzado casi los 30 billones de dólares. К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов.
Para GDF Suez, por ejemplo, la inversión ha alcanzado los 240 millones. Инвестиции GDF Suez будут около 240 миллионов.
El nivel de información y conciencia legal ha alcanzado niveles sin precedentes. Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня.
Actualmente, la tuberculosis ha alcanzado niveles de epidemia en las cárceles de ese país. Один из десяти заключенных - заражен.
Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad. Они изобрели иной способ организации деятельности.
Y nosotros, en este momento, en nuestra sociedad, hemos alcanzado un nivel dramáticamente insustentable. И в данный момент в нашем обществе это воздействие поразительно экологически неустойчивое.
Ahora ha alcanzado la agenda de algunos gobiernos africanos y de la Unión Africana. Сегодня они находятся на повестке дня и у некоторых африканских правительств, а также африканского Союза.
España "ha alcanzado un lugar preponderante a nivel mundial en el papel de la Microfinanzas". Испания "заняла видное место в мире в области микрофинансирования".
Pero ahora, estamos llegando, como lo he descrito, estamos alcanzado el punto del tercer replicador. Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся к порождению третьего репликатора.
en poco más de los últimos diez mil años ha alcanzado niveles cada vez superiores. Ясное дело, что они стали намного сложнее за последние 10 тысяч лет, поднимаясь на всё более высокие уровни.
Pero ahora creo que se ha alcanzado un punto en que se ha vuelto muy importante. Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным.
Casi invariablemente, los mayores éxitos diplomáticos se han alcanzado tras baños de sangres, en lugar de precederles. Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему.
La Unión Europea -imperio alcanzado a través de la diplomacia y el consenso- surgió de las cenizas. Европейский Союз - это империя, построенная на принципах дипломатии и консенсуса - восставшая из пепла.
Las relaciones de Corea del Norte con EEUU también se encuentran en el nivel más bajo alcanzado. Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке.
Las campañas de inmunización, cuando cuentan con los fondos apropiados, han alcanzado inmensas cantidades de niños muy pobres. При надлежащем финансировании кампании по вакцинации охватывали подавляющее большинство детей из очень бедных семей.
Otra razón para la corrección es la de que las cotizaciones en los mercados de valores han alcanzado máximos excesivos: Еще один повод для коррекции состоит в том, что оценки на фондовых рынках растягиваются:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!