Exemples d'utilisation de "ansiedad" en espagnol
Traductions:
tous87
autres traductions87
El preocuparse mucho es "desorden de la ansiedad".
Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
Los políticos se arriesgan al ignorar la ansiedad popular.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
un suministro casi inextinguible de bienes impulsados por esta ansiedad.
практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом.
O cuando bebes demasiado en una fiesta solo por ansiedad.
Или на вечеринке вы слишком много выпиваете от волнения.
Primero, causa ansiedad en los consumidores y deprime la demanda.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Y puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.
Так можно выражать что угодно - от восхищения и вожделения до беспокойства и страха.
Sin embargo, esas proyecciones nunca han podido ocultar una persistente ansiedad.
Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
La complacencia se impone a la ansiedad casi en todas partes.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Sin embargo, debajo de la superficie asoma la ansiedad estratégica, particularmente en India.
Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Entre los paquistaníes la próxima elección ha alimentado esperanzas y también ha generado ansiedad.
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
El crecimiento brasileño ya se ha detenido y eso genera ansiedad entre sus vecinos latinoamericanos.
Рост в Бразилии уже зашел в тупик, питая тема самым беспокойство среди ее соседей в Латинской Америке.
No obstante, la ansiedad estratégica sigue oculta bajo la superficie, en particular en la India.
Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
El espectro persistente del cambio climático solamente se suma a y agrava la ansiedad del público.
А постоянная угроза изменения климата только усугубляет тревогу в обществе.
Y ella escribió una especie de descripción de lo que se siente al tener esta ansiedad.
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité