Usage examples of "asegurar" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Podemos asegurar contra los tsunamis? Можем ли мы выдавать страховку от цунами?
Asegurar el futuro energético de Europa Обеспечение энергетической безопасности Европы в будущем
¿Cómo asegurar que las organizaciones de beneficencia rindan cuentas? Благотворительные организации должны быть подотчётными
Bastante mejor que una audiencia media, se lo puedo asegurar. Хорошо, это намного, намного больше, чем обычные слушатели, это я вам могу точно сказать.
La cumbre de Evian, una oportunidad para asegurar el futuro Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане
Hay una cuesta muy empinada para llegar a asegurar 60 votos. Добиться обеспечения поддержки 60 голосов - это далекий путь, который еще только предстоит пройти.
Se están utilizando enormes recursos administrativos para asegurar el resultado deseado. Для достижения этого результата в ход идут огромные административные ресурсы.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Todos tenemos la responsabilidad de asegurar que se frene el cambio climático. Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы остановить изменение климата.
El aspecto más importante de esto será asegurar una verdadera independencia judicial. Наиболее важным аспектом этого будет обеспечение реальной независимости судебной системы.
Las democracias contemporáneas basan su legitimidad en asegurar derechos tanto políticos como sociales. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Como el agricultor no puede asegurar el tiempo atmosférico, no hay riesgo moral. Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
Al asegurar la paz y el desarrollo, Europa servirá bien a la Humanidad. В обеспечении мира и развития Европа хорошо послужит человечеству.
Puedo asegurar que los daneses no son antieuropeos, basándome en una encuesta reciente: Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра:
Los analistas políticos suelen asegurar que detectan diferencias importantes en sus actitudes políticas subyacentes. Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров.
¿Cómo podemos asegurar un consentimiento informado para los usos futuros de los materiales corporales? С какими целями они могут использоваться?
¿Cómo podemos ayudar a asegurar la sustentabilidad de estos movimientos en momentos tan inciertos? Как мы можем помочь обеспечению стабильности данных движений в такие нестабильные моменты?
Como era de esperarse, es vano actuar en solitario para asegurar la recuperación económica. Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Primero, necesitamos incrementar nuestros esfuerzos para asegurar que los Rezagados ya no se queden atrás. Во-первых, нам следует приложить максимум усилий для того, чтобы "отстающие страны" перестали тянуться в хвосте.
está apoyando al régimen para asegurar la estabilidad de su vecino país con armas nucleares. Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!