Beispiele für die Verwendung von "aspecto medioambiental" im Spanischen

<>
Y por supuesto, de alguna manera, cuando digo romance, me refiero, en parte, al aspecto estético que rodea a toda esta situación. Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом.
Cuando ocurrió el derrame de Santa Bárbara en 1969 dio lugar al movimiento medioambiental en su forma actual. Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
Mi aspecto es único; Я выгляжу довольно уникально;
También nació la ley de política nacional medioambiental, la ley de aire puro, la ley de agua limpia. Он стимулировал принятие закона "О национальной политике в области окружающей среды", с него начались Закон о чистоте воздуха и Закон о чистоте воды.
Así que por eso, creo que otro aspecto de la malla es esencialmente que si nos fijamos bien en las cosas que hemos descartado, podemos ver mucho valor en ellas. Поэтому я считаю, что еще интересно в сетевой теме, так это то, что если мы повнимательнее присмотримся к тому, что привыкли выкидывать, мы увидим, что в этих вещах немало ценного.
Pero no sólo compran el zumo, sino también los árboles que procesan el dióxido de carbono que se necesita para transportar el producto hasta Europa, y de esta manera compensan su impacto medioambiental. Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе.
Pensamos en los hippys como simples hedonistas, pero había un aspecto bien importante. Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент - я был в этом движении -
Hoy quisiera compartir con ustedes algunas de mis aventuras oceánicas y contarles un poco de lo que me han enseñado y cómo creo que podemos aprovechar esas lecciones y aplicarlas a este desafío medioambiental que enfrentamos ahora. Сегодня я хочу рассказать вам о своих приключениях и о том, чему они меня научили, а еще о том, как то, чему я научилась за это время, можно использовать для решения экологических проблем, с которыми мы сейчас сталкиваемся.
Y este a llegado a ser el aspecto individual más notable de como vivimos con los ordenadores. И они стали единственным самым важным аспектом нашей совместной жизни с компьютерами.
Sólo queremos tratar de crear conciencia medioambiental porque, por supuesto, cambiar una lámpara no va a cambiar el mundo, pero esa actitud esa conciencia que lleva a cambiar una lámpara o usar una taza de café en vez de una desechable, eso es lo que podría cambiar el mundo. Мы хотим попытаться рассказать людям, потому что, конечно же, замена лампочки не изменит мир, но само отношение и знание, которое побуждает вас заменить лампочку или взять многоразовую чашку для кофе - они и изменят мир.
¿Cuánto de ese aspecto reactivo se debe a lo que ya conocemos de algo o a lo que vamos a aprender de algo? И насколько эта реагирующая сторона обусловлена тем, что мы уже знаем, или тем, что мы ещё узнаем?
En 1984, hicimos la primera llamada "oficina verde" en América para la Defensa Medioambiental. В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды.
personas que se sienten atraídas por el ritual, por el aspecto moralista, comunitario de la religión, pero que no soportan la doctrina. Я говорю о людях, которых привлекает ритуал, моралистическая и общественная стороны религии, но которые не приемлют доктрину.
Sólo quiero agregar que una de las cosas más importantes que vemos en el desperdicio y notamos cuando buscamos la manera de ser generosos y ayudarnos los unos a los otros, y a la vez crear una situación económica y medioambiental más favorable, es compartir nuestros fracasos. я хочу сказать, что очень важно, когда мы говорим о проблеме отходов или ищем способы проявить настоящую щедрость и не только сделать вклад в жизнь друг друга, но и улучшить экономическую ситуацию и улучшить экологию, очень важно быть готовым делиться своими неудачами.
Eso nos da una mejor idea del aspecto de los dinosaurios; Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры.
Detección medioambiental, de contaminantes en suelos, aplicaciones a medida, detección de mercancías ilícitas en contenedores, etc. Экологические тесты на содержание загрязняющих веществ в почве, таможенная служба, определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д.
Pero hay un aspecto, creo, en que el ser un cosmólogo me dió una perspectiva especial, y es que eso ofrece una conciencia del inmenso futuro. Но я думаю есть еще один ракурс, с которого уже в качестве космолога я предлагаю перспективы, помогающие осознать огромное будущее.
Sus raíces abarcan los campos de las matemáticas, la biología marina, las artesanías femeninas y el activismo medioambiental. и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
Así que lo que voy a enseñarles es una versión de tres minutos bastante resumida del aspecto inicial de esta película que produjimos. Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Olvidemos tu legado medioambiental. Забудьте об экологической стороне вопроса
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.