Exemples d'utilisation de "bachillerato" en espagnol
el 80% no ha acabado el bachillerato y, de los 2,3 millones de estudiantes en la educación superior, tan solo 10.000 son discapacitados.
80% не имеют степени бакалавра, а из 2,3 миллиона студентов в высшем образовании только 10 000 инвалидов.
50% de participación en la educación post-secundaria en el Reino Unido o Suecia, por ejemplo, o un 80% del nivel de bachillerato en Francia.
50%-ое участие в пост-среднем образовании в Великобритании и Швеции, или 80 %-ое в обучении на степень бакалавра во Франции.
Después de acabar el bachillerato el año pasado, decidí estudiar Medicina.
По окончании средней школы в прошлом году я решил стать доктором.
Durante mi tercer curso de bachillerato, las autoridades israelíes cerraron la Faja de Gaza.
На третьем году моего обучения в старших классах средней школы власти Израиля блокировали сектор Газа.
Hay aproximadamente 500 representaciones en escuelas de bachillerato dedicadas a terminar con el genocidio en Darfur.
В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре.
En efecto, en Bruselas se organizan eventos para los miembros del Parlamento Europeo, la comunidad empresarial e incluso los estudiantes de bachillerato.
В Брюсселе мероприятия проводятся для членов европейского парламента, деловых кругов и даже учащихся средней школы.
Eran en realidad compañeros de bachillerato en el mismo instituto de un barrio de Los Ángeles en la década de los 60.
Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах.
Pero ahora los jóvenes con títulos muchas veces vuelven a sus casas para seguir jugando video juegos, porque necesitas una maestría para el trabajo que antes requería un bachillerato.
Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее,
Estaba en la Universidad de Chicago, en mi tercer año, y estaba en mi tercer año porque la Universidad de Chicago te permite entrar después de dos años de bachillerato.
Я учился в Чикагском университете, на третьем году обучения, это был мой третий год потому, что этот университет принимал [в виде исключения] после двух лет старшей школы.
Esa anécdota histórica podría inspirar una risita sardónica a quienes recuerden sus matemáticas del bachillerato, pero en todo el mundo se está pidiendo cada vez más a personas inexpertas que formulen una política pública que requiere una comprensión de fenómenos científicos y tecnológicos complejos y sutiles.
Этот исторический анекдот может вызвать сардоническую усмешку у тех, кто помнит хотя бы школьный курс математики, однако именно к неспециалистам все чаще обращаются сегодня во всем мире для разработки государственной политики, требующей понимания сложных научно - технических явлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité