Sentence examples of "bajen" in Spanish with translation "спускаться"

<>
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Comienza a bajar la montaña. На этот раз он спускается с горы.
Estaba bajando a tomar el té. Спускаюсь попить чайку.
En tres minutos le dio tiempo a bajar. Он, за эти три минуты, успел спуститься.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Los Sardos viven en casas verticales, suben y bajan las escaleras. Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице.
Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida. Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой,
Así que bajé al vestíbulo y vi a este tipo indio. Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
Si bajamos al 5%, tenemos que aún representa 60% de las fotos. Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
Y acababan de bajar de los pastos de altura, a 5.500 metros. и они только что спустились с высокогорных пастбищ, ещё на 500 метров выше.
Escuchamos que Rob estaba bien, pero Doug estaba muy débil como para bajar. Мы слышали, что Роб был в порядке, но Даг был слишком слаб, чтобы спуститься вниз.
Pero la historia no terminó cuando oficiales de la policía lo convencieron de que bajara. Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Nadie bajará del Cielo, deus ex machina, para rescatar al FMI o a la UE. Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos. Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Mi equipo me agarró, y luego caminemos tan rápido como pudimos bajando - por los escombros - hasta nuestro campamento. Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos. Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Pero como pueden ver, puedo usar los mismos gestos con dos dedos para bajar y acercarme a la perfección. Но как вы видите, я могу использовать те же движения пальцев, чтобы с легкостью спускаться и двигаться.
Sin eso y una nueva atención centrada en el crecimiento, el Japón seguirá bajando por la escalera mundial del éxito. Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха.
Da ese sentimiento de ascensión y alejamiento, y aun así, nunca piensas en que podría tropezar, sobre todo cuando estás bajando. При подъёме кажется, что вы движетесь далеко вверх, и вам никогда не придёт в голову подумать о том, как же вы будете спускаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.