Sentence examples of "creían" in Spanish with translation "поверить"

<>
Pero es igualmente obvio que Hu, el apparatchik con rasgos de esfinge en quien alguna vez los liberales chinos y occidentales pusieron sus esperanzas, no habrá de cumplir la promesa que creían que había hecho de una China más humana y abierta. Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний.
La gente no creyó esto. Они не поверили.
Ahora es el tiempo para creer. Пора поверить.
"Doctor, no me va a creer." "Доктор, вы не поверите!"
Sé que es difícil de creer. Я знаю, в это трудно поверить.
¿Me creerían que sólo doce párrafos? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
Dios mío, no me lo puedo creer. Боже мой, я не могу в это поверить.
"¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "Не могу поверить, что они спят вместе!"
No me puedo creer que esté aquí. Поверить не могу, что я здесь.
No podía creer lo que estaba viendo. Я не могу поверить в то, что я видел.
Simplemente no puedo creer que vayan a casarse. Я просто поверить не могу в то, что они женятся.
¿cómo podemos hacerles creer que algo es real? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
Tom no podía creer lo que estaba escuchando. Том не мог поверить тому, что слышал.
Es muy difícil creer que esto nos influenciará. Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять.
Ahora bien, sé que no me creen, realmente. Я знаю, что вы не поверите мне.
"Crean en Uds mismas y negocien por Uds mismas. "Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
No puedo creer que ella acabe de decir eso. Я не могу поверить, что она только что сказала это.
¿Es él tan tonto como para creer algo así? Он настолько глуп, чтобы поверить в это?
El ministro no podía creer lo que estaba sucediendo. Министр не мог поверить в то что происходило.
No puedo creer que realmente hayas hecho algo así. Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.