Usage examples of "crecerá" in Spanish with translation to Russian

<>
Así que crecerá mucho más. Он станет больше.
Queda por ver si esas percepciones se mantendrán y si la división transatlántica crecerá o disminuirá. Остается только запастись терпением и посмотреть, сохранятся ли эти отношения в их сегодняшней форме, и увеличится ли или, наоборот, сократится трансатлантический раскол.
¿Quién decide qué niño habrá de recibir el gen de resistencia al VIH y qué niño crecerá siendo susceptible al SIDA? Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Si existe un progreso real y comprobado en materia de desarme, la capacidad de eliminar la amenaza nuclear crecerá de modo exponencial. Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
cómo fortalecer sus instituciones de forma que sean capaces de manejar una Unión cuya membresía crecerá de 15 a 27 países (o tal vez más). как укрепить и усилить общеевропейские структуры настолько, чтобы эффективно управлять Сообществом и после расширения его до 27, а то и больше, стран вместо сегодняшних 15.
En un niño, antes de que cumpla seis meses, Si pierden la punta del dedo en un accidente, les crecerá de nuevo la punta del dedo. У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца.
En un momento en que Asia genera la clase media más grande del mundo -que, según las proyecciones, crecerá más de tres veces, de 500 millones a 1.750 millones, para 2020- también tendrá que lidiar con reclamos de gobiernos más competentes y más responsables. Принимая во внимание, что Азия создает крупнейший в мире средний класс, с прогнозируемым ростом больше чем в три раза с 500 миллионов до 1,75 миллиардов к 2020 году, ей придется удовлетворять требованиям в более компетентном и ответственном правительстве.
Hay que esperar más de lo mismo en 2004, cuando el déficit en cuenta corriente habrá de llegar al 5.1% del PIB, a pesar de los pronósticos de que la economía de los EU crecerá significativamente más rápido que la de la mayoría de sus socios comerciales. В 2004 следует ожидать того же - текущий платежный дефицит должен достичь величины в 5,1% ВНП, несмотря на предсказания о том, что экономика США будет развиваться значительно быстрее, чем экономика большинства её торговых партнёров.
Además, el número de negocios fracasados a causa de una euroización prematura inevitablemente crecerá a medida que empresas domésticas e instituciones financieras crónicamente más débiles se vean expuestas de lleno a la competencia de la UE antes de hacer mejoras adecuadas en la administración corporativa y en la eficiencia. Кроме того, из-за преждевременной евроизации определенно увеличится число банкротств предприятий, так как хронически более слабые национальные компании и финансовые институты столкнутся с конкуренцией со стороны ЕС до того, как они смогут внести соответствующие изменения в корпоративное управление, и повысить свою эффективность.
Victoriosos tras los Juegos Olímpicos de 2008, sus líderes emprendieron el programa de infraestructura más impresionante de la historia, implementaron un paquete de estímulo económico altamente exitoso y ahora están avanzando a la delantera en materia de tecnología verde, energía renovable y eficiencia energética -las actividades en base a las cuales seguramente crecerá la nueva economía global. Воодушевлённые триумфом на Олимпийских играх 2008 г., китайские лидеры начали самую впечатляющую программу развития инфраструктуры в истории страны, внедрили высокоэффективный пакет экономического стимулирования, а теперь стали даже догонять страны, являющиеся лидерами "зелёных" технологий, возобновляемых источников энергии и энергосбережения, - видов деятельности, на которых, без сомнения, будет основана новая мировая экономика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!