Exemplos de uso de "cruces" em espanhol

<>
Los cruces en los puestos fronterizos rápidamente cayeron en más del 66%. В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети.
mientras sus Cruces ataquen en la oscuridad de la noche, Пока их Кресты нападают под покровом ночи,
Los mercados, tan viejos como los cruces de caminos. Рынки столь же древни, как перекрёстки.
Cuando lanzas una moneda, obtienes una secuencia de caras y cruces. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Adoran al Dios de los cristianos, tienen cruces, portan biblias. Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Cuando vemos el ADN, hay una secuencia de no solo dos cosas - caras y cruces - sino de cuatro letras - A, G, C y T. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - A, G, C и Т.
En las cruces etíopes uno ve este maravilloso desdoblamiento de la forma. В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму.
Y luego se hacen las danzas rituales que dan poder a las cruces. И потом вы танцуете и наполняете кресты силой.
Se llevan las cruces de la comunidad, en esta maravillosa fusión de ideas Cristianas y pre-Colombinas. Вы приносите кресты своего народа, и в этом прекрасном переплетении христианских и доколумбовых идей
Tal vez esté bien que el uso de símbolos religiosos se haya vuelto objeto de debate público, aunque creo que usar pañuelos en la cabeza y hasta velos forma parte de la libertad individual tanto como usar los casquetes judíos y las cruces cristianas. Наверное правильно, что использование религиозных символов стало предметом общественных дебатов, хотя я считаю, что ношение платка или даже паранджи является в такой же степени частью индивидуальной свободы, как ношение еврейских ермолок или христианских крестов.
O quizás es porque cuando era un adolescente, en los años 50, mi tío Henry, habiendo denunciado al Ku Klux Klan - y debido a eso habiendo sido objeto de bombas y cruces quemadas en su patio - viviendo bajo amenaza de muerte, se llevó a su familia a Massachusetts por seguridad y volvió a Carolina del Sur a enfrentarse solo al Klan. Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку.
Este soy yo cruzando una grieta. Это я пересекаю трещину.
Se filtró un informe de la Cruz Roja: Из отчета "Красного креста" произошла утечка:
Estás en un cruce de carreteras. Вы находитесь на перекрестке.
Están un poco entusiasmados con la primera cara - y bastante más con la siguiente cruz. Вы немножко взволнованы после первой решки - и значительно более взволнованы после последующего орла.
Pero creo que lo nuevo es que ahora nosotros tenemos la capacidad de comunicarnos instantáneamente cruzando fronteras por todo el mundo. Я думаю, новым является возможность мнгновенно обмениваться информацией независимо от границ по всему миру.
Y los investigadores cruzaron los dedos y esperaron que antes del regreso de las aves, la isla estuviese libre de petróleo. ученые перекрестились и надеялись что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, акватория островов будет очищена от нефти.
Hay que cruzar todas esas fronteras. Придётся пересекать множество границ.
Trabajo para la Cruz Roja y soy fisioterapeuta. Работаю в клинике Красного Креста физиотерапевтом.
Hubo un accidente en el cruce. На перекрёстке произошла авария.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.