Usage examples of "cuerpos" in Spanish with translation to Russian

<>
Tenemos un estanque muy nuestro dentro de nuestros cuerpos. прямо внутри нас -
Tenemos 19 mil millones de ellos en nuestros cuerpos. В нашем организме их 19 миллиардов.
Pero además de este sistema, diseñaron 52 cuerpos de agua alrededor de esta ciudad. Отдельно от этой системы, в городе имеется 52 красивейших водоёма.
Y cada una de éstas han sido subsequentemente consideradas como impacto de cuerpos mayores. И каждое из них было впоследствии приписано к столкновению с большим объектом.
Teníamos que limpiar meticulosamente a los pingüinos para retirar todo el petróleo de sus cuerpos. Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Las tradiciones coloniales británicas de los cuerpos miltares fueron lentamente americanizadas durante la Guerra Fría. За годы холодной войны она из армии, в которой царили британские колониальные традиции, постепенно превращалась в армию американского образца.
Temerosos de retar a los terroristas armados, los cuerpos internacionales que controlan Kosovo prefieren apaciguarlos. Но международные организации, контролирующие Косово, боясь разгневать вооруженных террористов, предпочитают умиротворять их.
Requieren tantos cuerpos humanos para llenar el sol como átomos hay en cada uno de nosotros. Количество людей, нужное для того, чтобы составить солнце, будет соответствовать числу атомов, которое содержится в каждом из нас.
Si lo piensan, cada célula de sus cuerpos tiene el mismo ADN que tenían cuando eran embriones. Если задуматься, у каждой клетки в вашем организме такой же ДНК, как и изначально у вашего эмбриона.
Los genes son unidades de códigos químicos que especifican la estrutura y el funcionamiento de nuestros cuerpos. Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.
Pueden cambiar las células de sus cuerpos pero ¿y si pudieran cambiar las células de su descendencia? Вы можете изменить клетки в своём организме, но что, если бы вы могли изменить клетки своего потомка?
La mayoría de las células de nuestros cuerpos tienen una vida corta y una misión específica que cumplir. Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
Este es el uso de animales para crear drogas y otras cosas en sus cuerpos que queremos producir. Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны.
Pero para hacerlo, los cuerpos internacionales que controlan Kosovo deben disolver cualquier organización que dependa de la violencia Однако, чтобы осуществить это международные институты, контролирующие Косово, должны запретить все организации, основанные на насилии.
En principio, hay tres cuerpos de leyes por las que se podría regir el trato a dichos prisioneros: Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
Y ésto empobrece a nuestro espíritu y nuestras energías tanto como la comida rápida está agotando nuestros cuerpos físicos. Она подрывает наш моральный дух и умственную энергию не меньше, чем быстрое питание подрывает наше физическое здоровье.
Por cierto, todavía no contamos con información sustancial sobre cómo nuestros cuerpos los metabolizan y cómo interactúan entre sí. На самом деле мы до сих пор не располагаем сколько-нибудь существенной информацией о том, как наш организм метаболизирует их и как они взаимодействуют друг с другом.
Estas máquinas que salieron -empezaron a aparecer en los años 70- escaneaban cuerpos humanos generando unas 100 imágenes del cuerpo. Машины которые были разработаны - они начали появляться в 1970-е годы - сканировали организм человека и генерировали порядка 100 изображений человеческого организма.
De modo que esas líneas coloreadas corresponden a grupos de axones, las fibras que unen los cuerpos celulares en las sinapsis. Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
También ha reemplazado con miembros de su camarilla personal a oficiales de carrera en el ejército y los cuerpos de seguridad. Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!