Usage examples of "desde lejos" in Spanish with translation to Russian

<>
Desde lejos, esta linea se ve muy fluida, asi. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Desde lejos, el médico vio que Kim Il-sung empuñaba una pistola. Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Y a veces también deben traer agua desde lejos para lavar en casa. А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека.
Vistos desde lejos, estos temas de campaña tal vez no hayan sido algo malo: Если взглянуть на это издалека, то такие темы избирательных кампаний не были нежелательными;
Es porque nosotros - si nos vemos desde lejos, podemos ver nuestra linea de evolucion. Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции.
Sócrates, popularmente se creía que tenía un daimon que le hablaba con sabiduría desde lejos. Сократ верил, что у него есть демон который вещал ему мудрость издалека
En realidad, los dirigentes del Irán siguen burlándose de Israel desde lejos, llamándolo un "insulto a la Humanidad" o un "tumor" en la región que se debe erradicar. На самом деле, иранские лидеры продолжают высмеивать Израиль издалека, называя страну "оскорблением для всего человечества" или "опухолью" региона, которую надо удалить.
Si bien el proceso de reforma debe ser, desde luego, autóctono, los Estados Unidos y el resto de la comunidad internacional pueden alentar el desarrollo democrático sin imponerlo desde lejos. Несмотря на то что процесс реформирования должен зародиться внутри страны, США и остальное международное сообщество могут стимулировать экономическое развитие, не навязывая его издалека.
Los EE.UU, ahora fuera del atolladero, ejercen una influencia limitada desde lejos. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Surgió una gran nube de humo, que se podía ver con claridad desde lejos. От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
También tiene una barba aquí, con un señuelo de color azul luminiscente, que usa para atraer sus presas desde lejos. У нее также есть небольшой подбородочный усик с голубой люминесцентой приманкой, который она может использовать для приманки добычи с большого расстояния.
Esta es una imagen que completé recientemente, si la miras desde lejos, parece algún tipo de viñeta neo-gótica de una fábrica contaminando el aire. Эту работу я только недавно завершил, которая если вы отойдёте на расстояние, выглядит как некое неоготическое, мультяшное изображение завода, выбрасыващего отходы.
desde lejos, por supuesto. удалённо, конечно -
Un cuarto de hora después, Nani mostró sus dotes para marcar desde lejos y consiguió el 2-0 desde 25 metros. Добрые четверть часа спустя Нани продемонстрировал свои дальнобойные способности, с 25-метровой отметки увеличив счет до 2:0.
Ahora, hay algo profundamente conmovedor, el vernos a nosotros mismos desde muy lejos, y capturar la vista de nuestro pequeño y azul planeta acuoso. Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты
Roma tenía acceso al mar, lo que le permitía importar comida desde muy lejos. Рим имел выход к морю, что делало возможным импорт продуктов питания из далеких земель.
Hacia arriba, para ser vistas desde muy lejos, señalando a todos aquéllo que es digno de admiración. Вверх, чтобы было видно издали, указывая каждому, куда имеет смысл смотреть.
Los sunitas y chiítas del Líbano -las dos comunidades más poderosas del país, debido principalmente a su peso demográfico y al respaldo que disfrutan desde otros países de la región- están muy lejos de llegar a la violencia mutua, pero últimamente ha habido tensiones políticas palpables. Ливанские сунниты и шииты - две самые могущественные общины в стране, в основном благодаря своему демографическому весу и поддержке, получаемой ими из других стран региона - на данный момент далеки от насилия в отношении друг друга, но с недавних пор в стране наблюдается ощутимая политическая напряженность.
Pienso que esto confirma algo que los diplomáticos saben desde hace tiempo- que la vaguedad del lenguaje, lejos de ser un error o una imperfección podría ser, de hecho, un rasgo del lenguaje- que podemos usar a nuestro favor en las interacciones sociales. Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам - а именно то, что неопределенность языка - это совсем не недостаток или изъян, а в действительности может быть особенностью языка, помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
Y así, a medida que nos alejamos vemos de forma continua, desde nuestro planeta, todo el camino hacia el reino de las galaxias como vemos aquí viajando a la velocidad de la luz, lo que nos da una idea de lo lejos que estamos. Когда мы вылетаем дальше, мы непрерывно видим все, начиная с нашей планеты весь сквозь через царство галактик, а здесь указано световое время, чтобы дать представление о том, как далеко мы находимся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!