Sentence examples of "desempeñan" in Spanish with translation "сыграть"

<>
Pero las Naciones Unidas desempeñan un papel importante. Но ООН должна сыграть важную роль.
Y podemos desempeñar un papel muy constructivo. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
Japón ha desempeñado un papel único en la historia mundial. Япония сыграла в мировой истории уникальную роль.
Desempeñaron un papel enorme en la erosión del sistema soviético. Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы.
El pueblo de Zimbabwe desempeñará su parte el 29 de marzo. Свою роль зимбабвийцы сыграют 29 марта.
Creo que en estas dos áreas los políticos pueden desempeñar un papel. В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte. Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.
El Presidente Abdullah Gül, en particular, desempeñó un papel aplacador, de estadista. Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль.
Pero sería un error ignorar el papel que desempeñó la cultura popular. Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
¿Puede la OTAN desempeñar un papel en la lucha contra el terrorismo internacional? Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма?
La historia también desempeñó un papel en el éxito de la transición húngara. История также сыграла свою роль в успехе преобразования Венгрии.
De hecho, parece que ahora China puede desempeñar el papel de "eje del crecimiento". Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль "якоря роста".
Puede haber construido una carretera, y esa carretera puede haber desempeñado un muy buen papel. Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Esta corriente sin duda desempeñará un papel en las próximas elecciones en Alemania y Suecia. Эта волна несомненно сыграет свою роль на предстоящих выборах в Германии и Швеции.
La educación ha desempeñado un papel muy importante en la eliminación de las divisiones de Europa. Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
La consiguiente pérdida de ingresos desempeñó un papel fundamental en el hundimiento de esa organización genocida. В результате потеря дохода сыграла ключевую роль в развале этой геноцидной организации.
Si el ejército desempeña ese papel, intentará buscar nuevos líderes de entre los estamentos políticos ya presentes. Военные, если они должны сыграть свою роль, будут стараться найти новых лидеров из числа политического истеблишмента.
¿Puede Arabia Saudita desempeñar un papel serio para resolver el conflicto cada vez más sangriento en Afganistán? Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране?
En tercer lugar, la intensificación de las emociones puede desempeñar un papel en la producción de voces. В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
De hecho, los estudios en animales han desempeñado un papel vital en casi todos los adelantos médicos importantes. Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!