Exemples d’usage de "выполнения" en russe avec traduction en espagnol

<>
Минимальные траектории в плоском пространстве затем преобразуются обратно в сложное 12-мерное пространство, которым робот должен владеть для контроля и выполнения задач. Estas trayectorias de sacudida mínima en el espacio plano luego son transformadas en este espacio complicado de 12 dimensiones que el robot debe realizar para el control y posterior ejecución.
недостаточные материалы для обследования, ошибки при выполнении обследования и неправильные пересчеты с учетом ППС. falta de datos de estudios en terreno, errores en la ejecución de los mismos y errores en las conversiones de la PPP.
Точно также, неэффективность в административных вопросах привела к плохой организации и выполнению таких высокопрофильных программ, как, например, "нефть в обмен на продовольствие". De la misma manera, la ineficiencia administrativa derivó en un desempeño deficiente de ciertos esfuerzos de perfil alto como el programa de petróleo por alimentos.
Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату. No lleva a cabo funciones de supervisión, sino que básicamente funciona como una Junta de Administración ampliada que delega la ejecución de sus decisiones al Director Ejecutivo y al personal.
Во-вторых, США может создать надёжный механизм, контролирующий выполнение обязательств обеими сторонами, обеспечивающий, в частности, немедленное прекращение действий Израиля по заселению оккупированных палестинских территорий. Segundo, Estados Unidos debería establecer un mecanismo creíble de ejecución para asegurar que las partes cumplan con sus respectivas obligaciones, particularmente un congelamiento inmediato de las actividades de asentamiento israelí en todo el territorio palestino ocupado.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий. Alcanzar esas metas requiere el cumplimiento de varias condiciones.
Почему нас выбрали для выполнения этой работы? ¿Por qué nos eligieron para hacer este trabajo?
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Ahora sí importa en qué orden haces las operaciones.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Cinco empresas han unido sus fuerzas para poder llevar a cabo este proyecto.
Кришанитц был тогда идеальной кандидатурой для выполнения проекта. Krischanitz fue la mejor elección para hacerlo.
Естественно, для выполнения этой задачи председателю необходимы соответствующие инструменты. Al mismo tiempo, debemos evitar la creación de un sistema presidencial que funcione independientemente del Consejo, de la Comisión y de los Estados miembros.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. A lo largo de mi trabajo he tenido una amplia gama de intereses.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям. El trabajo pesado y agobiante del desherbado manual suele recaer en las mujeres y los niños.
Мировой кризис подтолкнул правительство Китая к ускорению выполнения программы социальных реформ. Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental.
Настало время для упрочнения возможности выполнения задачи No8 двумя фундаментальными способами. Ha llegado el momento de reforzar el Objetivo 8 en dos formas fundamentales.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий. Sin embargo, muchos países en desarrollo van muy avanzados en el logro de estas precondiciones.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами. A los extranjeros suele desconcertarlos por qué un evento tan minimalista puede demandar años de entrenamiento.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года. Rumania terminará sus negociaciones para la membresía en la UE en 2004.
Мы знаем, что мы оптимизированы, насколько это возможно для человека, для выполнения значимой работы. Sabemos que estamos optimizados, como seres humanos, haciendo un trabajo significativo.
Конечно, эта система немного громоздка, и в ней существует проблема повторного выполнения работы различными органами. Claro, este sistema es algo confuso y sí sufre del problema de esfuerzos duplicados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !