Beispiele für die Verwendung von "detalles" im Spanischen

<>
Esto - se pueden poner detalles: Вы можете добавить деталей:
Tom recordó todos los detalles. Том вспомнил все подробности.
Si bien Musharraf no abundó en detalles acerca de sus "errores", la referencia fue obvia: Хотя Мушарраф не уточнил свои "ошибки", ссылка была очевидна:
De hecho, a medida que mejoran los detalles, mejora la calidad, bajan los precios de las máquinas y cada vez se tornan más veloces. С улучшением детализации улучшается качество, стоимость машин уменьшается и они становятся быстрее.
Uno comienza a entrar en detalles. Начинаешь разбираться в деталях.
No tenía conocimiento de los detalles. Я не знала подробностей.
Cuando respondí, recitó los nombres de al menos seis generaciones de mis ancestros, al tiempo que me pedía que informara detalles acerca de mis primos, la familia de mi esposa, y los nombres de nuestros hijos. Когда я ответил, он выпалил без запинки имена, по крайней мере, шести поколений моих предков, одновременно уточняя информацию о моих двоюродных братьях и сестрах, о семье, из которой я взял жену, и имена моих детей.
Pero los detalles tienen su peso. Но детали имеют значение.
Lo conectaré, o diga "detalles" o "regresar." Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Hay muchos detalles técnicos a definir. Много технических деталей нужно будет проработать.
No te voy a aburrir con los detalles. Я не буду утомлять тебя подробностями.
No les contamos los detalles desagradables. Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
Pueden ver los detalles del conjunto de datos; Вы видите подробности набора данных;
¿Son los detalles o los colores? Дело в деталях или в цвете?
son términos técnicos, no voy a entrar en detalles. это только технические термины, я не буду вдаваться в подробности -
No voy a entrar en detalles. Я не буду углубляться в детали.
Para mí eso es ganar independientemente de los detalles. По мне, это победа, несмотря на подробности.
Y hay muchos otros detalles como este: И есть ещё множество деталей, подобных этой.
Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Claro que he dejado fuera algunos detalles. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.