Exemples d’usage de "discurso" en espagnol avec traduction en russe

<>
Su discurso provocó una ola de indignación. Его речь вызвала волну возмущения.
Y terminó su discurso con la frase: Своё выступление он закончил фразой:
No creo que este discurso interdisciplinario vaya a ocurrir automáticamente. Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой.
Freud dijo, existe mucho más que el discurso: Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи:
Ahora, con su discurso, puede habérselo asegurado. Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales. Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события.
Practicamos nuestro discurso, pero rara vez ensayamos nuestros gestos. Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты.
En su discurso, Clinton recordó el antiguo aforismo chino Tongzhou Gongji: В своем выступлении Хилари Клинтон вспомнила древний китайский афоризм Tongchuan Gongji:
Para mí se trata de volver a imaginar este discurso cultural en un contexto internacional. Я думаю, к переосмыслению этого культурного дискурса в международном контексте.
No tuvo mucho tiempo para trabajar en su discurso. У него не было много времени подготовить речь.
El resto del discurso fue incluso más revelador, aunque despertó poca atención pública. Остальная часть выступления была еще более показательной, хотя она и привлекла мало внимания публики.
El creciente realismo del discurso interno -y público- del gobierno no es una cuestión menor. Растущий реализм внутреннего - и публичного - дискурса правительства имеет немаловажное значение.
Ciertamente, Robert Kennedy sugirió al final del discurso exactamente eso. Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
vi una luz que llegaba, te rodeaba y te protegía hasta el final [del discurso]". я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления".
La imposición de un discurso religioso monolítico a la sociedad ha hecho que para los iraníes los valores liberales resulten más atractivos. Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев.
El discurso secreto de Khrushchev y el fin del Comunismo Секретная речь Хрущева и конец коммунизма
No pasa una semana sin que el Embajador chino de un elocuente discurso para diferentes audiencias. Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
Había llegado a prevalecer el enfoque que tenía Karl Popper de la política, en el que primaba la razón y el discurso crítico. Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Como concluyó Strauss-Kahn en su discurso en la Brookings Institution poco antes de la reciente reunión del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !