Usage examples of "durante mucho tiempo" in Spanish with translation to Russian

<>
Durante mucho tiempo descuidamos nuestras ciudades. Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
No es probable que dichos intereses cambien durante mucho tiempo. Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени.
La naturaleza lo hecho durante mucho tiempo. Природа занимается этим долгое время.
Sin embargo, estratégicamente, China y los EE.UU. tendrán que depender uno del otro durante mucho tiempo. Стратегически, однако, Китай и США будут вынуждены полагаться друг на друга в течение длительного времени.
Y de hecho, podemos hacerlo durante mucho tiempo. И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
Pero es una tecnología tan omnipresente, tan invisible, que durante mucho tiempo olvidamos tenerla en cuenta al hablar de la evolución humana. Но эта технология настолько всепроникающа, настолько невидима, что в течение длительного времени мы забывали о ней, говоря об эволюции человечества.
Y Tiger Wood, durante mucho tiempo el embajador de marca perfecto. Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд.
Para los dirigentes chinos, eso significa que durante mucho tiempo será esencial una tasa de crecimiento del 10 por ciento, aproximadamente, al año. Для китайского руководства это означает, что темпы роста около 10% в год будут играть важную роль в течение длительного времени.
De hecho, durante mucho tiempo Taiwán permaneció bajo la sombra del KMT. Долгое время в Тайване царил Гоминьдан.
Durante mucho tiempo, las remesas alimentaron la inflación en muchas partes de África. Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Durante mucho tiempo, el nacionalismo ha sido una potente causa para la violencia política. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
La política africana ha sido durante mucho tiempo dominio exclusivo de aristócratas, soldados y tecnócratas. Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов.
A consecuencia de ello, es probable que "la economía de crisis" nos acompañe durante mucho tiempo. В результате, "кризисная экономика", скорее всего, останется с нами на долгое время.
El establishment religioso saudita ha estado en alerta durante mucho tiempo ante esta entidad rival y amenazadora. Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования.
El pastoreo ha sido durante mucho tiempo un difícil modo de vida en el Cuerno de África. Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге.
Pero Souley Madi está resignado a recibir precios injustos por el algodón, tal vez durante mucho tiempo. Но Суле Мади примирился с тем, что несправедливые цены на хлопок сохранятся еще долгое время.
Y durante mucho tiempo, aún y cuando estaba documentado, se creía que era una especie de ilusión óptica. И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия.
La izquierda estadounidense, durante mucho tiempo silenciosa en lo referente a Cuba, ha comenzado a alzar la voz. Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме.
Durante mucho tiempo fue reverenciado como el más confiable de los autos y luego tuvieron el tan mentado incidente. Долгое время она считалась самой надежной машиной, а потом вдруг случается такое, что они отзывают огромное количество автомобилей.
Durante mucho tiempo, los indios han utilizado "rickshaws" -carritos de dos ruedas tirados por bicicletas o por motos- para el transporte diario. Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!