Usage examples of "en especial" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all104 особенно55 other translations49
En especial, todo era mucho más denso. А именно, плотность была гораздо выше.
Y en especial y como primer ejemplo, a Marte. В особенности на Марс, в первую очередь.
En especial, la visión del Consenso de Washington parece irrecuperable; В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными;
Había un maestro en especial que no lo tomó en serio. А один из них - в особенности.
En especial, diez potenciales costos asociados con esas políticas ameritan atención. В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
En especial Marte, pero también Europa, la pequeña, congelada luna de Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
Encontramos muchos tiranosaurios pero hallamos uno en especial al que llamamos B-rex. Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс.
Los vemos por todos lados, en especial ahora que los radares son más baratos. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Muchos comentaristas enfatizaron la resiliencia de los estadounidenses, y en especial la de los bostonianos. Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Había un tiempo en que América del Norte, en especial los EE.UU., parecía tener la respuesta. Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas. Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Lo ocurrido con las revueltas árabes y en especial en Egipto ha sido muy catártico para mí. Но что случилось в Арабских восстаниях и что случилось в Египте, было для меня неким катарсисом.
Los españoles en general, y en especial nuestros dirigentes políticos, debemos redescubrir el camino hacia el éxito. Испанцы, в целом, и политические лидеры, в частности, должны еще раз проанализировать, что же позволило достичь успеха.
Las demoliciones israelíes de hogares palestinos también se han incrementado, en especial en el este de Jerusalén ocupado. Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима.
Y en especial, en la capacidad del teléfono móvil de permitir a las personas sobrepasar espacio y tiempo. В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время.
Y en los últimos 3 años hemos estado observando en especial a los medios sociales para ver los cambios. И в течение последних трех лет мы обращали особое внимание социальными средсвам массовой информации, чтобы посмотреть, что изменилось.
O, como algunas personas - en especial los académicos - prefieren, La belleza está en el culturalmente-condicionado ojo del observador. Или, как некоторые люди, в особенности ученые, предпочитают говорить, он обусловлено культурными отличиями восприятия разных людей.
Sin embargo, hay más problemas relacionados con el ingreso desproporcionadamente pequeño de China, en especial la creciente disparidad de ingresos. Однако с непропорциональным малым семейным доходом в Китае связаны более серьезные проблемы, одной из которых является неравномерный рост доходов.
Rápidamente, historiadores, demócratas y otros críticos de Bush denunciaron su discurso, en especial su referencia sobre Vietnam, como interesado, deshonesto e impreciso. Историки, демократы, а также другие критики Буша моментально осудили его речь, как корыстную, нечестную и неточную, в особенности в отношении его высказываний о Вьетнаме.
Pero para Occidente - y para los EE.UU. en especial - estas rivalidades al estilo chino basadas en la dignidad son algo nuevo. Но Запад - и США в частности - новички в играх за достоинство по-китайски.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!