Sentence examples of "está" in Spanish with translation "сидеть"

<>
Está sentado en el banco. Он сидит на скамейке.
Está ya en casa tomando té. Сидит себе дома, чай пьёт.
El gato está sobre la mesa. Кот сидит на столе.
¿quién está atrás salvo los niños? - в любом случае, кто сидит на заднем сиденье кроме детей?
Y ahí está George Bush sentado, y pensando: А Джордж Буш сидит в это время:
Ella está en una dieta para perder peso. Она сидит на диете, чтобы сбросить вес.
Y el que está sentado es su hermano Amjad. А сидит его брат Амджад.
Supongamos que alguien está en su computadora buscando en Google. Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google.
Quizás contenga CO2 de la persona que está sentada al lado. Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
De hecho, todo en Uds al estar sentados aquí está vibrando. Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia? Кто обычно сидит на камчатке?
y en este cuadro está John James Audubon, el pintor, sentado en una roca. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado. Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Creo que, tras varias generaciones, y aquí está el concepto, tenemos un barril de pólvora. Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
Esa es una frase que aprendí de mi hijo George, que está allí en la audiencia. Я узнал о ней от моего сына Джорджа, который сидит в зале.
Cada uno de nosotros, dependiendo de donde está sentado, experimentará este sonido de forma bastante diferente. Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
En su estudio, esto es octubre de 1838, está leyendo a Malthus, concretamente acerca de poblaciones. Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении.
Esta idea, pienso, está tan profundamente integrada en el abasto de agua que a nadie se le ocurriría cuestionarlo. Я думаю, это настолько глубоко в нас сидит, что никому не придет в голову поставить это под сомнение.
MOSCU - El gobierno de Rusia está sentado sobre una pila gigante de efectivo que planea invertir en activos extranjeros. МОСКВА - Российское правительство сидит на огромной куче наличных денег, которые оно планирует вложить в иностранные активы.
El autor de este nuevo dispositivo de puntero está sentado allí, así que puedo pasar esto desde aquí hasta allí. Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.