Sentence examples of "falla" in Spanish

<>
Ayúdeme a encontrar la falla Помогите установить неисправность
Hablemos sobre dónde falla la religión". Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Era una falla del corazón derecho. Это означало паралич правой стороны сердца.
Cuando la herramienta falla, hay que reemplazarla. Когда инструменты не справляются, их нужно заменить.
La falla está en el sistema de encendido Неисправность находится в системе зажигания
¿Alguien puede identificar la falla en este diseño? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Hubo una falla técnica en su banda sonora. Неожиданно в их звукозаписи случился сбой.
Y si todo falla hay algunos usos secundarios. А если ничего не сработает, есть что употребить еще раз.
Porque el cáncer es una falla del sistema. Рак - это сбой системы.
Los economistas llaman a tales situaciones "falla de coordinación"; Экономисты употребляют для таких ситуаций выражение "отсутствие координации", потому что, если бы вкладчики могли поговорить друг с другом и скоординировать свои действия, им удалось бы избежать обрекающего многих из них на разорение массового изъятия вкладов из банков.
La mayoría de ellos sería falla intelectual y académica. Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками.
La naturaleza de esa falla, sin embargo, es todavía disputada. Однако относительно природы этого провала согласия пока еще не достигнуто.
No hemos oído de las causas de la falla edilicia. Мы не слышали о том, почему обрушились здания.
La falla no reside en la economía, sino en los economistas. Вина лежит не на экономике, а на экономистах.
El problema, por supuesto, es que la disuasión algunas veces falla. Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
En realidad es un carro bastante malo que falla todo el tiempo. Это на самом деле никчемная машина, которая постоянно разваливается на части,
Y entonces, cuando todo lo demás falla, hay que hablar del clima. Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
Brasil, por ejemplo, se enfrenta a un caso no ambiguo de falla de mercado. Например, Бразилия однозначно столкнулась со случаем проявления неэффективности рыночного механизма.
Y después de 700 intentos o algo así el mono la desempeña perfectamente, nunca falla. И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
Esta es la nueva realidad de Europa, no una falla momentánea de la situación normal. Это является новой реальностью Европы, а не кратковременной ошибкой при хорошем порядке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.