Sentence examples of "feminista" in Spanish with translation "феминистка"

<>
"Señora Draupadi, no se es feminista, pero ¿eso? "Мадам Дропади, мы же не феминистка, ведь так, да?
Aquel grupo feminista salió a las calles otra vez; Та группа феминисток снова вышла на улицы;
Pero mi mamá no era la única feminista en la casa. Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме.
¿Será posible que de pronto el paisaje mediático se transforme en un paisaje feminista? Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток?
Para la mayoría de las mujeres jóvenes occidentales de hoy ser llamada feminista es un insulto. Большинство западных женщин обидятся, если их назвать феминистками.
Y las mujeres vamos a dar el primer paso en esta nueva revolución, en este nuevo asunto feminista. А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток.
De hecho, la destacada abogada feminista Asma Jahangir está protegida por guardas armados las 24 horas del día. В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
A los 18, bajo la excelente tutoría de mi madre, yo era, por lo tanto, como ustedes esperarán, desafiantemente feminista. К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой.
La otra clase de críticas provienen de un sector con cierto aire feminista que cree saber cómo deben ser las niñas. Во втором же случае перед нами определенный вид феминисток, уверенных, что уж они-то знают, какими должны быть маленькие девочки.
Nunca se hubiera considerado a sí misma feminista, mi madre, pero siempre solía decir, "Cualquier cosa que un hombre pueda hacer, yo puedo arreglar." Она бы никогда не сочла себя феминисткой, моя мать, но она всегда говорила, "Все, что мужчина может сделать, я могу исправить".
Muchos años después, cuando estaba trabajando con el director Peter Brook en "El Mahabharata", actuando como la luchadora femenina feminista llamada Draupadi, tuve experiencias similares. Спустя много лет, когда я работала с режиссером Питером Бруком в спектакле под названием "The Mahabharata", играя сварливую женщину феминистку по имени Дропади, у меня были подобные ситуации.
Crecí no lejos de aquí, en Washington D. C., durante el movimiento de Derechos Civiles, los asesinatos, el juicio de Watergate y entonces el movimiento feminista. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия, в разгар деятельности движения за гражданские права, убийств, Уотергейтского скандала и движения феминисток.
Pero esas mujeres son feministas de verdad, aunque no compartan preferencias políticas con la "hermandad" ya reconocida y aun cuando ellas mismas rechacen la etiqueta feminista. Но такие женщины являются подлинными феминистками, даже если они не разделяют политических предпочтений уже признанного "сестричества" и даже если сами они отказываются от феминистского ярлыка.
De hecho nunca me puse la etiqueta de feminista hasta que fui a la Universidad Barnard y escuché por primera vez una charla de Amy Richards y Jennifer Baumgardner. Я не хотела быть феминисткой, пока не попала в Барнард Колледж, где я впервые услышала Эми Ричардс и Дженнифер Бомгарднер.
No es ninguna sorpresa que ya a los 5 años fuera una feminista furiosa aunque el término no había llegado todavía a Chile, así que nadie sabía cuál era mi problema. И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой - хотя об этом термине еще не слышали в Чили, поэтому никто не понимал, что за чертовщина со мной творится.
Sarkozy persuadió a dos mujeres de contextos inmigrantes, Rama Yade y la conocida activista feminista Fadela Amara, de aceptar puestos en el subgabinete, mientras que Kouchner ha sido la figura política más popular en Francia en los últimos años. Саркози убедил двух женщин с иммигрантскими корнями - Раму Йаде и известную активистку-феминистку Фаделу Амара - занять министерские посты, тогда как Кушнер был самой популярной политической фигурой во Франции на протяжении последних нескольких лет.
no sólo porque soy feminista sino porque creo que las sociedades están mejor si las mujeres tienen poder político y económico, que se transmiten los valores, la situación de salud es mejor, la educación es mejor, y hay una mayor prosperidad económica. не только потому, что я феминистка, но потому, что я верю, что государства, в которых женщины имеют политическую и экономическую власть, живут лучше, ценности передаются из поколение в поколение, ситуация со здоровьем лучше, образование лучше, экономическое процветание сильнее.
En todo caso, yo no me llamaba a mi misma feminista, aún cuando estaba en todo lo que me rodeaba, porque lo asociaba a los grupos feministas de mi mamá, sus faldas de olanes y hombreras, nada relacionado con la moda de los pasillos de la Escuela Secundaria Palmer donde yo quería ser popular. В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время.
Las feministas con velo de Marruecos Марокканские феминистки в парандже
Las feministas reaccionarias de los Estados Unidos Реакционные феминистки Америки
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.