Usage examples of "funciones" in Spanish with translation to Russian

<>
Chen, como presidente en funciones, no puede ser acusado aunque el procurador diga que tiene evidencias para probar su culpabilidad. Чэню, как действующему президенту, нельзя предъявить обвинение, хотя прокурор говорит, что у него есть доказательства его вины.
Pero, llegado el día de las elecciones, muchos estadounidenses (si no la mayoría) tienden a pasar por alto la historia reciente y votar en contra del presidente en funciones. Но в день выборов многие американцы (если не большинство) склонны проигнорировать недавнюю историю и проголосовать против действующего президента.
Las Funciones de la Corrupción en China Применение коррупции в Китае
Tenían que suspender funciones a las 20:30h. Они приостанавливают мероприятия в 8:30.
Pero hay una división de funciones especializadas entre hombres y mujeres. Но есть разграничение между специализированными ролями мужчин и женщин.
Algunos miembros de estos grupos hoy desempeñan funciones en el gobierno; Некоторые члены этих групп в настоящее время занимают должности в правительстве, другие входят в состав вооруженных группировок, являются добровольными членами т.н. ampquot;комитетов бдительностиampquot;
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente. Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Las funciones "básicas" hacen más asequible el equipo sin afectar la calidad. Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества.
¿Cómo deberían dividirse las funciones gubernamentales entre la UE y sus naciones miembros? "Как разделить круг обязанностей правительств между ЕС и правительствами отдельных стран?".
La cuestión clave es la actitud de los líderes cuando asumen sus funciones. Основным вопросом является отношение политических лидеров к своим полномочиям, когда они вступают в должность.
Hay cerca de 400 partes diferentes en el cerebro que parecen tener funciones diferentes. Кстати, в человеческом мозге есть около 400 участков, каждый, похоже, со своим предназначением,
Por ejemplo, Irlanda tuvo que separar estas dos funciones antes de poder tener éxito. Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха.
Adentro le han metido todas las funciones conocidas ya que agregar otra funcionalidad sólo involucra software. Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
Mientras otros corrían riesgos o sufrían en las cárceles, desempeñaban funciones en estructuras oficiales y legales. В то время, как другие рисковали и попадали в тюрьмы, они работали в официальных государственных структурах.
Lo que buscábamos al principio eran llamadas a funciones del sistema, porque sabemos lo que hacen. В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают.
Primero que todo, para entender como contribuye a la pérdida de las funciones con la edad. Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
La designación del Banco Mundial como "banco" no expresa toda su importancia y sus múltiples funciones. Использование слова "банк" для названия Всемирного банка, принижает его важность и то множество ролей, которые он играет.
Una de las principales funciones de un proceso electoral es convertir la opinión popular en acciones políticas. Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video. Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
No obstante, un banco central normalmente haría incluso más para cumplir sus funciones como acreedor de último recurso. Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!