Sentence examples of "ganando" in Spanish with translation "одерживать"

<>
Están respondiendo y, al menos en los campos arroceros de Uganda, están ganando la batalla. Они сопротивляются и, по крайней мере, на рисовых полях Уганды, одерживают победу.
Los partidos políticos que se autonombran conservadores y que son percibidos como conservadores por los votantes siguen ganando eleccinoes y asumiendo el poder. Политические партии, называющие себя консервативными и воспринимаемые избирателями как консервативные, продолжают одерживать победы на выборах и брать власть в свои руки.
El ejército parece estar ganando esta vez, en marcado contraste con sus recientes confrontaciones a medias con las fuerzas talibanes en las áreas tribales vecinas. Похоже, что в этот раз армия одержит победу, в отличие от своей недавней нерешительной конфронтации с силами Талибана в соседних племенных областях.
Sólo entonces podría implementarse una nueva estrategia de desarrollo de largo plazo en Afganistán -que admita que la comunidad internacional no está ganando la guerra y que el statu quo es inaceptable. Только тогда можно будет осуществить новую долгосрочную стратегию развития в Афганистане, признающую, что международное сообщество не одерживает победу в этой войне и что статус-кво является неприемлемым.
Lo paradójico es que Estados Unidos podría estar ganando la guerra por la democracia árabe, aunque sea por omisión, pero no puede disfrutar de los resultados sencillamente porque el patrón emergente de la política pluralista islámica no coincide con el tipo de democracia liberal secular de Occidente. Парадокс заключается в том, что Америка может одержать победу в борьбе за демократию в арабском мире, даже если она и не сможет пожать плоды этой победы, потому что возникающая модель исламистской плюралистичной политики не совпадает с Западной моделью светской либеральной демократии.
es también qué historia gana. а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
"Esto no se puede ganar militarmente. "Одержать победу военными методами невозможно.
"Esto se puede ganar militarmente, señor ministro. "Министр, победа может быть одержана военными средствами.
Sin su invasión, nosotros los comunistas no habríamos ganado". "Не надо извинений Мы должны благодарить вас за это Без вашего вторжения мы, коммунисты, никогда бы не одержали победу".
No podemos ganar a menos que ganen los moderados. Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
Ambos lados tendrán que trabajar duro si desean ganar. Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
¿Su partido políticamente responsable acaba de ganar las elecciones? Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
No podemos ganar a menos que ganen los moderados. Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
el partido de Aristide también había ganado por una amplia mayoría. партия Аристида также одержала полную победу.
Desde 1981, ningún favorito en las encuestas ha ganado la presidencia. С 1981 года ни один фаворит опросов общественного мнения не одержал победу на президентских выборах.
La legitimidad democrática ganó una importante batalla a la legitimidad social. Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
Declaró, de manera impactante, que no sabía quién había ganado en realidad. Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Mientras tanto, en la vecina Venezuela, Hugo Chávez ganó una elección abrumadora: Между тем, в соседней Венесуэле Уго Чавес одержал на выборах убедительную победу:
Ganó en primera vuelta con una mayoría absoluta del 62% del voto popular. он одержал полную победу в первом раунде с абсолютным большинством в 62% голосов избирателей.
Independientemente de quién gane, las consecuencias del resultado se sentirán en todo el mundo. Независимо от того, кто одержит победу, последствия этого выбора отзовутся во всем мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.