Verwendungsbeispiele von "hechos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Están hechos de cenizas humanas. Они сделаны из праха.
Los caballos están completamente hechos a mano. Лошадей делают полностью вручную.
Pero lo que importa son los hechos. Но не слова, а дела имеют значение.
Solo nos interesan los hechos. Нас интересуют только факты.
Están hechos de información, y pueden transportarse en cualquier medio físico. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
Los agricultores típicos usan fertilizantes químicos hechos de combustibles fósiles que mezclan con la tierra para hacer crecer las plantas. Обычные фермеры используют химические удобрения, произведенные из природного топлива, которые они смешивают с землей, чтобы заставить растения взойти.
Funcionarios políticos han cambiado informes de investigadores importantes cuando los hechos contradicen el pensamiento oficial. Политические чиновники стали корректировать доклады самых выдающихся исследователей, когда факты противоречили официальному мнению.
¿De qué están hechos los memes? И из чего же сделан мем?
Porque ese es verdaderamente el momento en el que sabemos realmente de qué estamos hechos. Потому что именно в этот момент нам становится совершенно ясно, из какого мы теста.
Según la versión oficial de los hechos, Mariana se suicidó en 2010. По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
Prefabricado con los materiales más tradicionales, pero ese material -porque la tecnología, la habilidad informática, la habilidad de prefabricar componentes de alto desempeño hechos de madera- muy a la vanguardia. Изготовленный заводским способом из самых традиционных материалов, но этот материал, благодаря технологиям, компьютерам, возможности изготовить заранее, производить высококачественные компоненты из древесины - отличнейшего качества.
Los hechos demostraron que estaban equivocados: События показали ошибочность таких утверждений:
Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве
Prácticamente todos los juguetes y los zapatos que se venden en los EU están hechos en el lejano Oriente. Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
(Israel tiene una de las tasas más bajas de donaciones del mundo, por lo que el Estado sufraga los transplantes hechos fuera del país.) (Израиль имеет один из самых низких показателей по донорству органов в мире, поэтому правительство платит за пересадку органов, выполненную за пределами страны).
Los hechos biológicos se veían a la luz del prejuicio ideológico. Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений.
¿De qué están hechos los niñitos? Из чего сделаны мальчишки?
Sus críticos dicen que Obama ha sido muchas palabras y nada de hechos. Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Se trata sencillamente de hechos de este momento económico en que vivimos. Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
Pero los hechos lo contradicen. Однако факты это опровергают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!