Usage examples of "históricas" in Spanish with translation to Russian

<>
un desastre de proporciones históricas. катастрофу исторических масштабов.
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel. Исторические традиции также играют важную роль.
Los del petróleo han alcanzado cotas históricas. Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне.
También se podría deber a circunstancias históricas o culturales: Это также может обусловливаться особыми историческими и культурными обстоятельствами:
Tanto EE.UU. como América Latina todavía enfrentan estas divisiones históricas. США и Латинская Америка до сих пор решают проблемы, вызванные данными историческими различиями населения.
Todas las evidencias históricas y contemporáneas indican que así lo deben hacer. Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так.
Como todas las analogías históricas, ésta puede resultar fallida, pero no es absurda. Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом.
Mientras tanto, las negociaciones de libre comercio parecen hacer caso omiso de las tendencias históricas. Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции.
Así que ese fue el bacteriófago Phi X 174 que fue elegido por razones históricas. Выбран был фаг ФХ174, в силу исторических соображений:
Esa trinidad no es algo nuevo para el Japón, sino que tiene profundas raíces históricas. Эта троица не является чем-то новым для Японии, но имеет глубокие исторические корни.
Hubo razones históricas legítimas para que el Japón se sintiera humillado en vísperas de la guerra. Чувство унижения, которое испытывала Япония накануне войны, было вызвано неоспоримыми историческими причинами.
Cuando un auge del mercado de valores alcanza proporciones históricas, siempre surge una historia para racionalizarlo. Когда бум на фондовом рынке достигает исторических пропорций, всегда появляются обоснования такого роста.
Algunos líderes, como Nelson Mandela, están a la altura de las circunstancias históricas, contra todos los pronósticos. Некоторые лидеры, такие как Нельсон Мандела, справляются с историческим шансом несмотря ни на что.
A Estados Unidos, con sus pretensiones de excepcionalismo, se lo suele considerar como libre de analogías históricas. Соединенные Штаты, со своими заявлениями об исключительности, часто воспринимаются, как нечто не имеющее исторических аналогий.
Obviamente, los chinos fueron políticamente sordos al elegir un arquitecto cuyo nombre conllevaba connotaciones históricas tan oscuras. Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок.
Y si miran fotos históricas de los primeros quirófanos estos han estado en lo alto de los edificios. И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
Por razones históricas obvias, el Reino Unido lleva la delantera en la formación de vínculos con la India. По ясным историческим причинам Великобритания шла во главе построения связей между ЕС и Индией.
Tal como sugieren las fallas de las tres analogías históricas más populares, la respuesta dista de ser obvia. Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
China y otras economías asiáticas en desarrollo están experimentando una crisis de accidentes industriales de proporciones mundiales e históricas. Китай и другие азиатские страны с развивающейся экономикой переживают исторических масштабов кризис, связанный с промышленным травматизмом.
China necesita equilibrar estas prioridades internas e internacionales, pero hay muy pocas experiencias históricas que puedan servirle de ejemplo. Китаю нужно сбалансировать эти внутренние и международные приоритеты, однако у него очень мало исторического опыта, чтобы управлять этим процессом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!